La Vie Ne M'apprend Rien
Liane Foly Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Qui ose dire qu'il peut m'apprendre les sentiments
Ou me montrer ce qu'il faut faire pour être grand
Qui peut changer ce que je porte dans mon sang

Qui a le droit de m'interdire d'être vivant
De quel côté se trouvent les bons ou les méchants
Leurs évangiles ont fait de moi un non-croyant
La vie ne m'apprend rien
Je voulais juste un peu parler, choisir un train
La vie ne m'apprend rien
J'aimerai tellement m'accrocher, prendre un chemin
Prendre un chemin

Mais je n'peux pas, je n'sais pas
Et je reste planté là
Les lois ne font plus les hommes
Mais quelques hommes font la loi
Et je n'peux pas, je n'sais pas
Et je reste planté là

À ceux qui croient que mon argent endort ma tête
Je dis qu'il ne suffit pas d'être pauvre pour être honnête
Ils croient peut-être que la liberté s'achète

Que reste-t-il des idéaux sous la mitraille
Quand les prêcheurs sont à l'abri de la bataille
La vie des morts n'est plus sauvée par des médailles

La vie ne m'apprend rien
Je voulais juste un peu parler, choisir un train
La vie ne m'apprend rien
J'aimerai tellement m'accrocher, prendre un chemin
Prendre un chemin

Mais je n'peux pas, je n'sais pas
Et je reste planté là
Les lois ne font plus les hommes
Mais quelques hommes font la loi
Et je n'peux pas, je n'sais pas
Et je reste planté là

Je n'peux pas, je n'sais pas
Et je reste planté là
Les lois ne font plus les hommes
Mais quelques hommes font la loi
Et je n'peux pas, je n'sais pas
Et je reste planté là





La vie ne m'apprend rien

Overall Meaning

In "La Vie Ne M'apprend Rien," Liane Foly sings about the struggles of finding one's own way in life amidst societal and external pressures. She questions who has the right to dictate how she should feel, act, or live her life, and highlights the loss of ideals and values in the face of war and power struggles. The chorus echoes the song's title, emphasizing the idea that life doesn't teach anything and the desire to choose a path, but feeling stuck and unsure.


Foly challenges the notion that someone can teach her feelings and that being rich or poor has any correlation with honesty or integrity. The stereotypical moral compasses, religion and hierarchy, have failed her in times of war, and medals cannot save lives. The repeated phrase "Je n'peux pas, je n'sais pas" (I can't, I don't know) portrays her uncertainty and feeling of being stuck or immobilized.


Overall, the song expresses a longing for personal agency and the frustration of being caught in the middle of corrupt systems beyond her control. The lyrics are carefully crafted to reflect a general sense of disillusionment that can resonate with any listener feeling lost in life or questioning societal norms.


Line by Line Meaning

Qui ose dire qu'il peut m'apprendre les sentiments
Who dares say they can teach me about emotions?


Ou me montrer ce qu'il faut faire pour être grand
Or show me what to do to be grown-up?


Qui peut changer ce que je porte dans mon sang
Who can alter what's in my blood?


Qui a le droit de m'interdire d'être vivant
Who has the right to forbid me from living?


De quel côté se trouvent les bons ou les méchants
On which side are the good or bad ones?


Leurs évangiles ont fait de moi un non-croyant
Their gospels have made me an unbeliever


Je voulais juste un peu parler, choisir un train
I just wanted to talk a bit, choose a train


J'aimerai tellement m'accrocher, prendre un chemin
I'd love to hold on, take a path


Prendre un chemin
Take a path


Mais je n'peux pas, je n'sais pas
But I can't, I don't know


Et je reste planté là
And I stay stuck there


Les lois ne font plus les hommes
Laws no longer make men


Mais quelques hommes font la loi
But a few men make the law


À ceux qui croient que mon argent endort ma tête
To those who think my money numbs my mind


Je dis qu'il ne suffit pas d'être pauvre pour être honnête
I say that being poor isn't all it takes to be honest


Ils croient peut-être que la liberté s'achète
Maybe they think freedom can be bought


Que reste-t-il des idéaux sous la mitraille
What's left of ideals amid gunfire


Quand les prêcheurs sont à l'abri de la bataille
When preachers are safe from battles


La vie des morts n'est plus sauvée par des médailles
Dead people's lives are no longer saved by medals




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Daniel Xavier Marie Balavoine

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@MaryannaChanteuse

La vie ne m'apprend rien mais surtout ne rien attendre des autres !!! Magnifique chanson de Daniel Balavoine revisitée avec tellement de talent et d'émotion... bravo Liane..

@maurocurty2403

Gostoso de ouvir,fez bem aos meus ouvidos.

@danieleswiton484

Très belle chanson, chanteuse très intéressante; propos percutants. Bravo Liane, félicitations.

@danieleswiton484

C'est vrai, 'la loi ne fait plus les hommes, mais quelques hommes font la loi' et cela signifie beaucoup!..

@thomascarrasqueira9434

C'est grâce à cette reprise que je t'ai découverte, merci Liane !

@Gpascal001

pour moi la seule personne autoriser par mes oreilles a chanter du Balavoine.
t'es la meilleure Liane, et j'ai adorer ton spectacle en live

@Serge77144

Merci Liane, c'est superbe

@vinglassalonemmanuel6707

très jolie musique , ça me rappel mon enfance

@adagiovivaldi2293

QUELLE CHANSON ADMIRABLE ! oui moi aussi je ne m'en lasse pas ...merci

@JCCHANI021968

J'adore géniale belle chanson!!!

More Comments

More Versions