La voleuse de rue
Lilian Renaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle pourrait bien se pointer mille fois
Je ne la reconnaîtrais pas
Elle pourrait venir se blottir dans mes bras
Il ne se refermeraient pas
Je le sais puisqu'au petit matin
Noyé sous ses baiser j'ai le coeur orphelin
Et les lèvres gercées
L'amour qu'est-ce que c'est?
L'amour, l'amour le vrai
C'est une fille qui m'est inconnue
L'amour où est-ce que t'es?
Caché comme un secret
Comme une voleuse dans la rue

Elle pourrait venir habillée de diamants
Pas sur que je remarquerais
Ses lèvres me parler de voyage, d'océans
Pas sur que je l'écouterais
Je le sais puisque je ne ressens rien
Mes passades se noient dans des pleurs incertains
Qui ne coulent même pas

L'amour qu'est-ce que c'est?
L'amour, l'amour le vrai
C'est une fille qui m'est inconnue
L'amour où est-ce que t'es?
Caché comme un secret
Comme une voleuse dans la rue

Et toi voleuse de ma rue
Qui n'a jamais su me voler mon coeur
Dis moi quand viendra l'heure

L'amour qu'est-ce que c'est?
L'amour, l'amour le vrai
C'est une fille qui m'est inconnue
L'amour où est-ce que t'es?




Caché comme un secret
Comme une voleuse dans ma rue

Overall Meaning

The lyrics of "La voleuse de rue" by Lilian Renaud convey a sense of longing and search for true love. The song describes a scenario where the singer encounters a mysterious girl who could approach him countless times without him recognizing her. Even if she were to seek comfort in his arms, he feels that they would not close around her. This indicates a detachment and emotional unavailability on his part. The singer recounts how, in the early morning, he is left with a heartache and chapped lips from her kisses.


The chorus of the song questions the nature of love and laments its elusive nature. The singer wonders where true love could be hiding, comparing it to a hidden secret or a thief in the street. The lyrics suggest that the singer has yet to experience genuine love, as it remains unknown to him, and he struggles to perceive its presence.


In the final verse, the singer addresses the "voleuse de ma rue" (thief of my street), expressing a frustration that she has been unable to steal his heart. He asks her when the time will come for her to succeed in capturing his love.


Overall, "La voleuse de rue" captures a sense of yearning and the longing for a deep and fulfilling love that has remained elusive to the singer.


Line by Line Meaning

Elle pourrait bien se pointer mille fois
She could come by a thousand times


Je ne la reconnaîtrais pas
I wouldn't recognize her


Elle pourrait venir se blottir dans mes bras
She could come and cuddle in my arms


Il ne se refermeraient pas
They wouldn't close


Je le sais puisqu'au petit matin
I know it because in the early morning


Noyé sous ses baiser j'ai le coeur orphelin
Drowned in her kisses, I have a heart without a home


Et les lèvres gercées
And chapped lips


L'amour qu'est-ce que c'est?
What is love?


L'amour, l'amour le vrai
Love, true love


C'est une fille qui m'est inconnue
It's a girl who is unknown to me


L'amour où est-ce que t'es?
Love, where are you?


Caché comme un secret
Hidden like a secret


Comme une voleuse dans la rue
Like a thief in the street


Elle pourrait venir habillée de diamants
She could come dressed in diamonds


Pas sur que je remarquerais
Not sure if I would notice


Ses lèvres me parler de voyage, d'océans
Her lips talk to me about travel, about oceans


Pas sur que je l'écouterais
Not sure if I would listen


Je le sais puisque je ne ressens rien
I know it because I don't feel anything


Mes passades se noient dans des pleurs incertains
My flings drown in uncertain tears


Qui ne coulent même pas
That don't even flow


Et toi voleuse de ma rue
And you, thief of my street


Qui n'a jamais su me voler mon coeur
Who never knew how to steal my heart


Dis moi quand viendra l'heure
Tell me when the time will come


L'amour qu'est-ce que c'est?
What is love?


L'amour, l'amour le vrai
Love, true love


C'est une fille qui m'est inconnue
It's a girl who is unknown to me


L'amour où est-ce que t'es?
Love, where are you?


Caché comme un secret
Hidden like a secret


Comme une voleuse dans ma rue
Like a thief in my street




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: FLORENT MOTHE, MANON ROMITI, LILIAN RENAUD, SILVIO TRISTAN LISBONNE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions