Carabelas De La Nada
Liliana Vitale Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Los anteojos que dejé sobre un cuaderno con su rostro
Iluminando el cuarto, algo entrando en la mañana,
Carabelas de la nada, carabelas nada
Chocan, se hacen trizas en el aire
Lo del tango es una idea que me toca aunque no quiera
Una chica sube a un taxi, Caballito-Buenos Aires
Y esto no deja de ser una canción desde el alma
Sol que me calma
Hoy paré con la botella
Todos saben lo difícil que es zafarse de ella
Ella tiene el par de piernas más largas que vieras
Y hace que tu corazón parezca que aún siguiera.
Tango, que me hiciste mal
Y sin embargo te quiero, quiero sepultar
La vieron a tu vieja con un pan de hash
Vendiéndole a los negros en la calle Montparnasse.
Y esto no deja de ser una canción desde el alma
Sol que me calma
Chico buarque tiene puestos
Los anteojos que dejé sobre un cuaderno con su rostro
Iluminando el cuarto, algo entrando en la mañana,
Carabelas de la nada, carabelas nada
Carabelas de la nada, carabelas nada
Carabelas de la nada, carabelas nada
Carabelas de la nada, carabelas nada
(uhhh)
The lyrics of Liliana Vitale's song "Carabelas De La Nada" contain a number of complex and intriguing meanings. "Chico buarque tiene puestos / Los anteojos que dejé sobre un cuaderno con su rostro" shows the singer's admiration for Chico Buarque, as symbolized by her leaving her glasses on a notebook with his picture, which then becomes illuminated with his presence in the room. "Carabelas de la nada" can be interpreted in different ways, with "carabelas" being a reference to either caravels, a type of ship used by explorers, or a slang term for a person who is mentally unstable. However, the use of "nada" (nothing) could suggest that these explorers or unstable individuals are heading towards no destination, or that their quests are ultimately fruitless.
The second verse references tango, with the singer acknowledging that even though it "hace que tu corazón parezca que aún siguiera" (makes your heart feel like it's still going), it has also caused her harm. The use of "Muere un tipo en Mataderos, un balazo en un aguante" (A guy dies in Mataderos, a gunshot in a hold-up) shows the darker side of Buenos Aires, with its violence and crime. The final verse highlights the singer's struggles with alcoholism, as symbolized by the bottle, and also references drug use and the struggles of poverty.
Overall, the song can be interpreted as a reflection on the complexities of life, including the things that bring us joy and inspiration but also the struggles and difficulties that we face.
Line by Line Meaning
Chico buarque tiene puestos
Chico Buarque is wearing the glasses that I left on a notebook with his face
Los anteojos que dejé sobre un cuaderno con su rostro
The glasses I left on a notebook with his face
Iluminando el cuarto, algo entrando en la mañana
Illuminating the room, something coming in the morning
Carabelas de la nada, carabelas nada
Ships from nowhere, ships nothing
Chocan, se hacen trizas en el aire
They collide, they shatter in the air
Lo del tango es una idea que me toca aunque no quiera
The thing with tango is an idea that touches me even when I don't want it to
Una chica sube a un taxi, Caballito-Buenos Aires
A girl gets in a taxi going to Caballito, Buenos Aires
Muere un tipo en Mataderos, un balazo en un aguante.
A guy dies in Mataderos from a shot in the gut
Y esto no deja de ser una canción desde el alma
And this is still a song from the soul
Sol que me calma
Sun that calms me
Hoy paré con la botella
Today I stopped with the bottle
Todos saben lo difícil que es zafarse de ella
Everybody knows how hard it is to get rid of it
Ella tiene el par de piernas más largas que vieras
She has the longest pair of legs you've ever seen
Y hace que tu corazón parezca que aún siguiera.
And makes your heart feel like it's still going.
Tango, que me hiciste mal
Tango, what did you do to me?
Y sin embargo te quiero, quiero sepultar
And yet I love you, I want to bury you
La vieron a tu vieja con un pan de hash
They saw your mom with a loaf of hash
Vendiéndole a los negros en la calle Montparnasse.
Selling it to black people on Montparnasse street.
Carabelas de la nada, carabelas nada
Ships from nowhere, ships nothing
Carabelas de la nada, carabelas nada
Ships from nowhere, ships nothing
Carabelas de la nada, carabelas nada
Ships from nowhere, ships nothing
Carabelas de la nada, carabelas nada
Ships from nowhere, ships nothing
(uhhh)
(indecipherable sound)
Contributed by Alaina G. Suggest a correction in the comments below.
@evelynmassagordillo9635
Bravooo!!!! 👏👏👏
@eugeniaboleda2917
Que versión increible, la amo desde los 21... mil años