Asomacho
Los Amigos Invisibles Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Acordate Moralito de aquel día
que estuviste en Urumita
y no quisiste hacer parranda
Te fuiste de mañanita
sería de la misma rabia (bis)

En mis notas soy extenso
a mi nadie me corrije (bis)
para tocar con Lorenzo
mañana sábado, día e´ la Virgen (bis)

Me lleva el o me lo llevo yo
pa' que se acabe la vaina (bis)
Ay ! Morales a mi no me lleva
porque no me da la gana
Moralito a mi no me lleva
porque no me da la gana.

Qué cultura, que cultura va a tener
un indio chumeca
como Lorenzo Morales
que cultura va a tener si nació en los cardonales (bis).

Morales mienta mi mama
solamente pa' ofender (bis)
para que él también se ofenda
ahora le miento la de él. (bis)

Me lleva el o me lo llevo yo
pa' que se acabe la vaina (bis)
Ay Morales a mi no me lleva
Porque no me da la gana
Moralito a mi no me lleva
Porque no me da la gana

Moralito, Moralito se creía
que el a mí, que él a mí
me iba a ganar
Y cuando me oyó tocar
le cayo la gota fría (bis)




Al cabo e´ la compartía
el tiro le salió mal (bis)

Overall Meaning

The song "Asomacho" by Los Amigos Invisibles is a lively, energetic fusion of different styles, including Latin pop, funk, and jazz. The lyrics are in Spanish and are full of wordplay and wit, which can make them challenging to interpret, particularly for non-native speakers. However, upon closer inspection, it seems clear that the song is about a group of friends who are getting ready to play music together on Saturday, but one of them, Moralito, is not quite into it. He bailed on a party in Urumita, which makes the others annoyed. They make fun of him for being culturally limited and tease him about his lack of musical talent. However, when they start playing, Moralito realizes that his friends are better than he thought, and he falls in line. The song is full of playful jabs, but it also ultimately celebrates the joy of music and friendship.


The lyrics are particularly interesting because they use a lot of Colombian slang and cultural references that might be unfamiliar to non-Spanish-speaking listeners. For example, "Urumita" is a town in northern Colombia, and "parranda" is a party involving traditional Colombian music. "Chumeca" describes a person who is not very sophisticated, while "gota fría" is a type of Colombian music characterized by complex rhythms. The song also references the Catholic holiday of the Day of the Virgin, which is celebrated in many Latin American countries.


Line by Line Meaning

Acordate Moralito de aquel día que estuviste en Urumita y no quisiste hacer parranda
Remember, Moralito, that day you were in Urumita and didn't want to party


Te fuiste de mañanita sería de la misma rabia
You left early in the morning, still angry


En mis notas soy extenso a mi nadie me corrije
In my music, I am expansive and no one corrects me


para tocar con Lorenzo mañana sábado, día e´ la Virgen
Tomorrow, Saturday, the day of the Virgin, I'll be playing with Lorenzo


Me lleva el o me lo llevo yo pa' que se acabe la vaina
Either they take me or I'll take myself so this situation ends


Ay ! Morales a mi no me lleva porque no me da la gana
Oh, Morales, you're not taking me because I don't feel like it


Moralito a mi no me lleva porque no me da la gana.
Moralito, you're not taking me because I don't feel like it


Qué cultura, que cultura va a tener un indio chumeca como Lorenzo Morales
What culture will an indigenous, rural person like Lorenzo Morales have?


que cultura va a tener si nació en los cardonales
What culture could he have if he was born in the cactus fields?


Morales mienta mi mama solamente pa' ofender
Morales insults my mother just to offend me


para que él también se ofenda ahora le miento la de él.
So he can feel the same offense, I insult something of his


Moralito a mi no me lleva porque no me da la gana
Moralito, you're not taking me because I don't feel like it


Ay Morales a mi no me lleva Porque no me da la gana
Oh, Morales, you're not taking me because I don't feel like it


Moralito, Moralito se creía que el a mí, que él a mí me iba a ganar
Moralito, he thought he was going to beat me


Y cuando me oyó tocar le cayo la gota fría
But when he heard me play, he was jolted with surprise


Al cabo e´ la compartía el tiro le salió mal
In the end, we shared the stage, but his plan didn't work out




Contributed by Arianna S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@pro-tj7eb

Fiesta man! Fiesta man! Fiesta man!!!

@TonyStony

me encanta

@alexiscala5291

Que es asomacho en Venezuela?

@luisfyegres

XD pao pao coño! ahgr ahgr enchaelada!

More Versions