Tu
Lucas Arnau Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
que mi jardin tiene dos rosas
que nacieron hoy por ti
yo tengo el corazón que late que me muero
por pensar en tus ojos caramelo verde gris
y cada dia es mas parte de mi vida
tu corazón como un alivio a mi dolor
y siento que sin ti tal ves yo no podria
tan solo tu.
sin mas medidas
sin complicarte puedes darme todo el amor
entregarte solo tu...
tu poesia.
me han enseñado a desifrarte asi poder
reconquistarten solo tu...
que eres tan mia.
puedes dejarme congelado en un amor
desesperado solo tu.
Encuentro solo una manera de quererte
paso las noches en vela suspierando por tu amor
no se tampoco como hacer para tenerte
pero si se que lo que siento
es mas fuerte que los dos
y pido al cielo por favor me de la fuerza
para robar tu coraón sin rendir cuentas
que me conseda este deseo que me atormenta
todas las noches que yo paso sin tu amor
Tan solo tu.
sin mas medidas
sin complicarte puedes darme todo el amor
entregarte solo tu...
tu poesia.
me han enseñado a desifrarte asi poder
reconquistarte solo tu...
que eres tan mia.
puedes dejarme congelado en un amor
desesperado solo tu.
asi no mas... tratando de olvidar el tiempo atras.
y asi las horas pasen a solas.
yo voy marcando el tiempo lento
en este corazón que esta sediento
lloran las noches sin tu amor lloran los dias de dolor
si tu te vas no queda nada se vuelve loco el corazón
lloran las noches sin tu amor lloran los dias de dolor
si tu te vas no queda nada se vuelve loco el corazón.
In the song Tú by Lucas Arnau, the singer confesses his intense love for someone else. Throughout the lyrics, he expresses his desire to scream at the world about his love (Hoy tengo ganas de gritarle al mundo entero), indicating that his love is powerful and all-consuming. He compares his emotions to a garden with two roses that were born out of his love for the person, which indicates that his relationship is flourishing.
The song seems to be about the singer's struggle with his intense feelings towards someone he can't have, as he says, "no se tampoco como hacer para tenerte," meaning he doesn't know how to have that person. He also pleads to the heavens for strength to make that person fall in love with him. He describes his heart as beating so hard that he could die because of his thoughts about the person's green/gray caramel eyes.
As the song progresses, the singer explains that he has learned how to understand the person and how to win their love. The lyrics suggest that the singer is desperately in love with this person, and he can't imagine his life without them. He is willing to do anything to have that person's heart and declares that the person is the only one for him, "tan solo tu." Overall, the song embodies the complexity and intensity of love and the lengths someone will go to in order to make it a reality.
Line by Line Meaning
Hoy tengo ganas de gritarle al mundo entero
I feel like shouting to the entire world
que mi jardin tiene dos rosas
that my garden has two roses
que nacieron hoy por ti
that were born today because of you
yo tengo el corazón que late que me muero
my heart is beating so fast that it feels like it's going to stop
por pensar en tus ojos caramelo verde gris
because I'm thinking of your green-gray caramel eyes
y cada dia es mas parte de mi vida
and every day you become more a part of my life
tu corazón como un alivio a mi dolor
your heart is a relief to my pain
y siento que sin ti tal ves yo no podria
and I feel that maybe without you I couldn't
correr las calles pregonando nuestro amor
run through the streets proclaiming our love
tan solo tu.
only you.
sin mas medidas
without any restrictions
sin complicarte puedes darme todo el amor
without making it complicated you can give me all your love
entregarte solo tu...
only give yourself...
tu poesia.
your poetry.
me han enseñado a desifrarte asi poder
I have learned to understand you so I can
reconquistarten solo tu...
win you over again, only you...
que eres tan mia.
because you're so mine.
puedes dejarme congelado en un amor
you can leave me frozen in love
desesperado solo tu.
desperate, only you.
Encuentro solo una manera de quererte
I can only find one way to love you
paso las noches en vela suspierando por tu amor
spending sleepless nights sighing for your love
no se tampoco como hacer para tenerte
I don't even know how to have you
pero si se que lo que siento
but I do know that what I feel
es mas fuerte que los dos
is stronger than both of us
y pido al cielo por favor me de la fuerza
and I pray to heaven for the strength
para robar tu coraón sin rendir cuentas
to steal your heart without any consequences
que me conseda este deseo que me atormenta
to grant me this desire that torments me
todas las noches que yo paso sin tu amor
every night that I spend without your love
Tan solo tu.
only you.
sin mas medidas
without any restrictions
sin complicarte puedes darme todo el amor
without making it complicated you can give me all your love
entregarte solo tu...
only give yourself...
tu poesia.
your poetry.
me han enseñado a desifrarte asi poder
I have learned to understand you so I can
reconquistarte solo tu...
win you over again, only you...
que eres tan mia.
because you're so mine.
puedes dejarme congelado en un amor
you can leave me frozen in love
desesperado solo tu.
desperate, only you.
asi no mas... tratando de olvidar el tiempo atras.
like this... trying to forget the past.
y asi las horas pasen a solas.
and so the hours pass alone.
yo voy marcando el tiempo lento
I am marking time slowly
en este corazón que esta sediento
in this heart that is thirsty
lloran las noches sin tu amor lloran los dias de dolor
the nights cry without your love, the days cry in pain
si tu te vas no queda nada se vuelve loco el corazón
if you leave there's nothing left, the heart goes crazy
lloran las noches sin tu amor lloran los dias de dolor
the nights cry without your love, the days cry in pain
si tu te vas no queda nada se vuelve loco el corazón.
if you leave there's nothing left, the heart goes crazy.
Writer(s): Ole Jacob Evenrud, Mario Cesar Sandoval Ortiz, ? Kabah Copyright: Warner/Chappell Music Norway A/S, WB Music Corp.
Contributed by Hudson T. Suggest a correction in the comments below.