Lura was born in Portugal to Cape-Verdean parents in 1975. Her father came from Santiago and her mother from São Nicolau. Initially she wanted to become a dancer or a swimming instructor. She became a singer at the age of seventeen when Juka, an artist from São Tomé and Príncipe, asked her to sing a duet with him for a music album. The album became a success, and subsequently she participated in productions by artists such as Bonga, Tito Paris, Paulo Flores and Paulinho Vieira.
In 1996 she recorded her first album Nha Vida with her own compositions. In 1997 she participated in the AIDS awareness project Red Hot + Lisbon among famous artists such as Caetano Veloso, Marisa Monte, Djavan, Bonga and Teresa Salgueiro. Further album productions and concerts all over Europe followed. In 2007 she sang her song Morna in the film Fados by Spanish film director Carlos Saura.
Ponciana
Lura Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(Ah Ponciana!)
Ka bu fla
Mo sta gravida di Chanate
Ponciana, Ponciana, Ponciana
(Ah Ponciana!)
Ponciana rapariga parcidinha
A mi-m criá-bu ku águ di nha boca
Avontadi bem trajade ku tudo mimo
Pa bem kasabu ku emigranti di Holanda
Nha compadri onti sabia li na casa
Trazê recadu K'Antonim si fidje manda d'Holanda
Ma
Na mês di Agosto al sa ta bem di feria
Si Deus kiser al sa ta bem casa ku bó
The lyrics to Lura's song Ponciana are in Cape Verdean Creole and Portugese. The song is about a woman named Ponciana, who is described as being a young and beautiful girl. The singer mentions that she grew up drinking water from her mouth and that she is now engaged to a man named Chanate Caboquer. The song seems to center around the idea that despite her beauty, Ponciana is still just a regular person and has normal everyday experiences.
Throughout the song, the singer talks about how much they admire Ponciana and how they hope she will come to visit them. They mention that Ponciana is well-dressed and well-groomed, which suggests that she takes pride in her appearance. The last line of the song talks about how the singer hopes that Ponciana will come to their house if God wills it.
Overall, the song Ponciana is a celebration of a young woman's beauty and the simple things in life. It is a reminder that even the most beautiful people still have everyday experiences and that we should appreciate the small things in life.
Line by Line Meaning
Ponciana, Ponciana, Ponciana
Exclamation of excitement or admiration towards the person or thing named Ponciana
Ka bu fla
Don't talk
Mo sta gravida di Chanate
I am pregnant with Chanate
Caboquer
A term of endearment for a baby
Ponciana rapariga parcidinha
Ponciana, a girl who looks like me
A mi-m criá-bu ku águ di nha boca
I raised you with the water from my mouth (expression of motherly care)
Avontadi bem trajade ku tudo mimo
Always well dressed and adorned with all the care
Pa bem kasabu ku emigranti di Holanda
To come live with the Dutch immigrant
Nha compadri onti sabia li na casa
My godfather knew where she lived
Trazê recadu K'Antonim si fidje manda d'Holanda
To bring a message from K'Antonim's son, who was sent from Holland
Ma
But
Na mês di Agosto al sa ta bem di feria
In August, she will be on vacation
Si Deus kiser al sa ta bem casa ku bó
God willing, she will come home with you
Contributed by Charlotte Y. Suggest a correction in the comments below.
A. B.
- Lyrics -
Ponciana, Ponciana, Ponciana
- Ka bu fla
Mo sta grávida di Chanate caboquer
Ponciana rapariga parcidinha
A mi-m criá-bu ku águ di nha boca
Avontadi bem trajade ku tudo mimo
Pe bem kasabu ku emigranti di Holanda
Nha cumpadri onti staba li na casa
Trazê recadu K'Antonim si fidje manda d'Holanda
Ma na mês di Agosto al sa ta bem di féria
Si Déus kiser al sa ta bem casa ku bó
Sol Star
2019: Lura ya es hora de que cantes en español y nos deleites con tu estilo y esa voz maravillosa que tienes. America tiene derecho de deleitarse con tus conciertos por aca. America te clama. Linda voz .
A. B.
- Lyrics -
Ponciana, Ponciana, Ponciana
- Ka bu fla
Mo sta grávida di Chanate caboquer
Ponciana rapariga parcidinha
A mi-m criá-bu ku águ di nha boca
Avontadi bem trajade ku tudo mimo
Pe bem kasabu ku emigranti di Holanda
Nha cumpadri onti staba li na casa
Trazê recadu K'Antonim si fidje manda d'Holanda
Ma na mês di Agosto al sa ta bem di féria
Si Déus kiser al sa ta bem casa ku bó
Delfim Carreira
Maravilhosa interpretação de uma força da natureza, acompanhada por um instrumental perfeito.
Greenrumble
AMO A LURA!
hermosa le pape
Linda musica
Christina Tivane
Linda música
cedric poutrel
Maravilhosa nosso lura soberba 👍💞
Fatoumata Sano
Como me gusta!!! Felicidades!!!
Tafadzwa Chirinda
I love your music so much.
ChampagneMami
Son do nha infançia💓