Tant que j'ai le soleil
MIKA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Watch the sunset, hold it from afar
Close as I get to being where you are
Cette mélodie, je la chante partout
Pour qu′elle te poursuive, qu'elle te rappelle à nous

Here I stand, staring at the Sun
Distant land, staring at the Sun
You′re not there, but we share the same one

Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains, jusqu'à ton réveil

Et je me fous d'être seul au monde
De finir fou compter les secondes

Tant que j′ai le soleil, oh
Tant que j′ai le soleil
Tant que j'ai le soleil, oh
Tant que j′ai le soleil

Send my love down, in those rays of light
Through your window, on your tired eyes
Dans cet enfer notre amour supplie
Au bord du même feu, qui l'a ébloui

Here I stand, staring at the Sun
Distant land, staring at the Sun
You′re not there, but we share the same one

Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains, jusqu'à ton réveil

Et je me fous d′être seul au monde
De finir fou compter les secondes

Tant que j'ai le soleil, oh
Tant que j'ai le soleil




Tant que j′ai le soleil, oh
Tant que j′ai le soleil

Overall Meaning

The lyrics of Mika's song "Tant que j'ai le soleil" speak about the power of love and the ability to feel connected to a loved one even when physically separated. The opening lines, "Watch the sunset, hold it from afar/Close as I get to being where you are" suggest a bittersweet feeling of being near to someone in spirit, but not in physical presence. The singer continues to sing about a melody he sings everywhere he goes, hoping that it will follow his loved one and remind them of their connection.


The lyrics use the metaphor of the sun to represent this connection, stating "You're not there, but we share the same one". The chorus repeats the phrase "tant que j'ai le soleil" which translates to "as long as I have the sun" as a reminder that even without physical proximity, the singer still has this symbol of love.


The lyrics also speak to the struggle of being separated from someone you love, stating "I don't care if I'm alone in the world/And I end up counting seconds like a madman". Despite the difficulties, the power of love and the symbol of the sun serve as a source of strength.


Overall, "Tant que j'ai le soleil" is a poignant expression of the enduring power of love and the ability to feel connected even when apart.


Line by Line Meaning

Watch the sunset, hold it from afar
I'm watching the sunset, but I can only admire it from a distance


Close as I get to being where you are
This is the closest I can get to being with you


Cette mélodie, je la chante partout
I sing this melody everywhere I go


Pour qu'elle te poursuive, qu'elle te rappelle à nous
So that it can follow you and remind you of us


Here I stand, staring at the Sun
I'm standing here, staring at the sun


Distant land, staring at the Sun
I'm in a different place, but I'm also looking at the same sun


You're not there, but we share the same one
You're not with me physically, but we're connected by sharing the same sun


Je suis là, devant le soleil
I'm here, in front of the sun


Loin de toi, devant le soleil
Even though I'm far from you, I'm still in front of the sun


Je le tiens dans mes mains, jusqu'à ton réveil
I'm holding it in my hands until you wake up


Et je me fous d'être seul au monde
I don't care about being alone in the world


De finir fou compter les secondes
Or about potentially going crazy counting the seconds


Tant que j'ai le soleil, oh
As long as I have the sun


Tant que j'ai le soleil
As long as I have the sun


Send my love down, in those rays of light
I'm sending my love through the rays of light


Through your window, on your tired eyes
And onto your eyes, which may be tired


Dans cet enfer notre amour supplie
In this difficult situation, our love is begging


Au bord du même feu, qui l'a ébloui
By the same fire that has dazzled us both




Writer(s): Laurent Lescarret, Marco Benassi, Alessandro Benassi, Wayne Anthony Hector, Michael Holbrook Penniman

Contributed by Gianna Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@troyszz4341

Watch the sun set, hold it from afar
Close as I get to being where you are

Cette mélodie
je la chante partout
pour qu'elle te poursuive,
qu'elle te rappelle à nous

Here I stand, staring at the sun
Distant land, staring at the sun
You're not there, but we share the same one

Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains
jusqu'à ton réveil

Et je me fous d'être seul au monde,
de finir fou, d'computer les secondes

Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil

Send my love down in those rays of light
Through your window on your tired eyes

Dans cet Enfer
Notre amour soupire*
et part du même feu
qui l'a ébloui


Here I stand, staring at the sun
Distant land, staring at the sun
You're not there, but we share the same one

Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains
jusqu'à ton réveil

Et je me fous d'être seul au monde,
de finir fou, d'computer les secondes

Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil



@eieiei4660

Watch the sunset
Hold it from afar
Close as I get
To being where you are
Cette mélodie
Je la chante partout
Pour qu'elle te poursuive
Qu'elle te rappelle à nous
Here I stand, staring at the Sun
Distant land, staring at the Sun
You're not there, but we share the same one!
Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains
Jusqu'à ton réveil
Et je me fous d'être seul au monde
De finir fou compter les secondes
Tant que j'ai le soleil, oh oh
Tant que j'ai le soleil
Tant que j'ai le soleil, oh oh
Tant que j'ai le soleil
Send my love down in those razor flight
Through your window on your tired eyes
Dans cet enfer Notre amour supplie
Au bord du même feu, Qui l'a ébloui...
Here I stand, staring at the Sun
Distant land, staring at the Sun
You're not there, but we share the same one!
Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains
Jusqu'à ton réveil
Et je me fous d'être seul au monde
De finir fou, compter les secondes
Tant que j'ai le soleil, oh oh
Tant que j'ai le soleil
Tant que j'ai le soleil, oh oh
Tant que j'ai le soleil. ❤️



All comments from YouTube:

@Clarestovold

Mika singing in French always gets me. Absolutely beautiful.

@maeramarinni6036

Cette chanson me donne toujours des frissons . . . ☀🌹

@carloscampos4542

Uma excelente canção do Mika em dois idiomas, inglês e francês. Parabéns Mika.
Carlos Campos from Brazil.

@jinwonkwon3961

존잘... he is so pretty! also I like how his voice tone changes when he shifts between french and english

@Dk_Vuongg

I love this song in both version( English and french), but love his voice in french version more 😀!

@sakurakireinagrace

I am listening to both versions at the same time and it's amazing! I love MIKA ♥

@zdzd9588

c'est ma préféré ! j'adore les musiques de Mika !

@linoctavius

Still putting out great stuff. Proud to have the opportunity to listen to your work.

@linaresse8201

J adore cette chanson,elle me met en bonne humeur !merci mika

@fifi5769

Elle est trop belle cette chanson, j'adore la musique, longue vie à toi Mika.

More Comments

More Versions