1) Mika (born … Read Full Bio ↴There are multiple bands/artists under the name Mika.
1) Mika (born Michael Holbrook Penniman in 1983) is a Lebanese-born British singer. He first appeared on BBC Radio 1 in September 2006. He has a background in classical songwriting.
His long awaited first album Life In Cartoon Motion was commercially released on 5th February 2007. It has a coming of age theme, and deals with the transition from childhood to his current position in life. His debut single was Relax, Take It Easy (2006) though the second single Grace Kelly seemed to garner more media attention. In January 2007 he took the UK charts by storm; his second single Grace Kelly charted at Nº3 with downloads alone, and climbed to Nº1 on January 21, 2007.
His second album was called The Boy Who Knew Too Much and the main single from that album was We Are Golden.
The Celebrate Songfacts reports that his third album is called The Origin Of Love and the main single from that album is Celebrate.
In December 2006, more than 130 UK-based music critics and broadcasters took part in the BBC's prestigious Sound of 2007 music poll and MIKA was named the best new talent for 2007.
Official website: http://www.mikasounds.com
-----------------------
2) MIKA is a rising producer from Europe. Although beginning his career doing breakcore, he is venturing out into new genres as of late.
Official website: http://linktree.com/4mika
3) Mika. Austrian electronic dance pop band formed by Matthias Kertal and Simon Nola. Some albums appearing in this profile were released by this band, not by the Mika mentioned above.
Official website: http://www.mikaella.org/mika/about.htm
4) Mika Singh (Indian Singer) Mika, born as Amrik Singh on June 10, 1977, in Durgapur, West Bengal is a bhangra / rap Indian singer, and is a highly acclaimed Punjabi singer. He has done many film songs which include singh is kinng, mauja hi mauja, guitar. Although his range as a playback singer is limited, almost all his songs are a hit, the latest being Aapka kya hoga from the film Housefull. He has also participated in the reality show iss jungle se mujhe bachao and Music Ka Maha Muqabala.
Read More on Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Mika_Singh
5) Mika-Haka NZ Maori Cabaret performer
Official website: http://mika.co.nz
6) Mika (Միկա), real name: Michael Varosyan (Միքայել Վարոսյան) is an Armenian child artist who will represent his country in the Junior Eurovision Song Contest 2015 in Bulgaria.
7) Female singer of touhou vocal FELT circle.
8) A 5-yr-old girl (as of 2023) from Colombia
Tant que j'ai le soleil
MIKA Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Close as I get to being where you are
Cette mélodie, je la chante partout
Pour qu′elle te poursuive, qu'elle te rappelle à nous
Here I stand, staring at the Sun
Distant land, staring at the Sun
You′re not there, but we share the same one
Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains, jusqu'à ton réveil
Et je me fous d'être seul au monde
De finir fou compter les secondes
Tant que j′ai le soleil, oh
Tant que j′ai le soleil
Tant que j'ai le soleil, oh
Tant que j′ai le soleil
Send my love down, in those rays of light
Through your window, on your tired eyes
Dans cet enfer notre amour supplie
Au bord du même feu, qui l'a ébloui
Here I stand, staring at the Sun
Distant land, staring at the Sun
You′re not there, but we share the same one
Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains, jusqu'à ton réveil
Et je me fous d′être seul au monde
De finir fou compter les secondes
Tant que j'ai le soleil, oh
Tant que j'ai le soleil
Tant que j′ai le soleil, oh
Tant que j′ai le soleil
The lyrics of Mika's song "Tant que j'ai le soleil" speak about the power of love and the ability to feel connected to a loved one even when physically separated. The opening lines, "Watch the sunset, hold it from afar/Close as I get to being where you are" suggest a bittersweet feeling of being near to someone in spirit, but not in physical presence. The singer continues to sing about a melody he sings everywhere he goes, hoping that it will follow his loved one and remind them of their connection.
The lyrics use the metaphor of the sun to represent this connection, stating "You're not there, but we share the same one". The chorus repeats the phrase "tant que j'ai le soleil" which translates to "as long as I have the sun" as a reminder that even without physical proximity, the singer still has this symbol of love.
The lyrics also speak to the struggle of being separated from someone you love, stating "I don't care if I'm alone in the world/And I end up counting seconds like a madman". Despite the difficulties, the power of love and the symbol of the sun serve as a source of strength.
Overall, "Tant que j'ai le soleil" is a poignant expression of the enduring power of love and the ability to feel connected even when apart.
Line by Line Meaning
Watch the sunset, hold it from afar
I'm watching the sunset, but I can only admire it from a distance
Close as I get to being where you are
This is the closest I can get to being with you
Cette mélodie, je la chante partout
I sing this melody everywhere I go
Pour qu'elle te poursuive, qu'elle te rappelle à nous
So that it can follow you and remind you of us
Here I stand, staring at the Sun
I'm standing here, staring at the sun
Distant land, staring at the Sun
I'm in a different place, but I'm also looking at the same sun
You're not there, but we share the same one
You're not with me physically, but we're connected by sharing the same sun
Je suis là, devant le soleil
I'm here, in front of the sun
Loin de toi, devant le soleil
Even though I'm far from you, I'm still in front of the sun
Je le tiens dans mes mains, jusqu'à ton réveil
I'm holding it in my hands until you wake up
Et je me fous d'être seul au monde
I don't care about being alone in the world
De finir fou compter les secondes
Or about potentially going crazy counting the seconds
Tant que j'ai le soleil, oh
As long as I have the sun
Tant que j'ai le soleil
As long as I have the sun
Send my love down, in those rays of light
I'm sending my love through the rays of light
Through your window, on your tired eyes
And onto your eyes, which may be tired
Dans cet enfer notre amour supplie
In this difficult situation, our love is begging
Au bord du même feu, qui l'a ébloui
By the same fire that has dazzled us both
Writer(s): Laurent Lescarret, Marco Benassi, Alessandro Benassi, Wayne Anthony Hector, Michael Holbrook Penniman
Contributed by Gianna Y. Suggest a correction in the comments below.
@troyszz4341
Watch the sun set, hold it from afar
Close as I get to being where you are
Cette mélodie
je la chante partout
pour qu'elle te poursuive,
qu'elle te rappelle à nous
Here I stand, staring at the sun
Distant land, staring at the sun
You're not there, but we share the same one
Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains
jusqu'à ton réveil
Et je me fous d'être seul au monde,
de finir fou, d'computer les secondes
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
Send my love down in those rays of light
Through your window on your tired eyes
Dans cet Enfer
Notre amour soupire*
et part du même feu
qui l'a ébloui
Here I stand, staring at the sun
Distant land, staring at the sun
You're not there, but we share the same one
Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains
jusqu'à ton réveil
Et je me fous d'être seul au monde,
de finir fou, d'computer les secondes
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
Tant que jái le soleil
@eieiei4660
Watch the sunset
Hold it from afar
Close as I get
To being where you are
Cette mélodie
Je la chante partout
Pour qu'elle te poursuive
Qu'elle te rappelle à nous
Here I stand, staring at the Sun
Distant land, staring at the Sun
You're not there, but we share the same one!
Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains
Jusqu'à ton réveil
Et je me fous d'être seul au monde
De finir fou compter les secondes
Tant que j'ai le soleil, oh oh
Tant que j'ai le soleil
Tant que j'ai le soleil, oh oh
Tant que j'ai le soleil
Send my love down in those razor flight
Through your window on your tired eyes
Dans cet enfer Notre amour supplie
Au bord du même feu, Qui l'a ébloui...
Here I stand, staring at the Sun
Distant land, staring at the Sun
You're not there, but we share the same one!
Je suis là, devant le soleil
Loin de toi, devant le soleil
Je le tiens dans mes mains
Jusqu'à ton réveil
Et je me fous d'être seul au monde
De finir fou, compter les secondes
Tant que j'ai le soleil, oh oh
Tant que j'ai le soleil
Tant que j'ai le soleil, oh oh
Tant que j'ai le soleil. ❤️
@Clarestovold
Mika singing in French always gets me. Absolutely beautiful.
@maeramarinni6036
Cette chanson me donne toujours des frissons . . . ☀🌹
@carloscampos4542
Uma excelente canção do Mika em dois idiomas, inglês e francês. Parabéns Mika.
Carlos Campos from Brazil.
@jinwonkwon3961
존잘... he is so pretty! also I like how his voice tone changes when he shifts between french and english
@Dk_Vuongg
I love this song in both version( English and french), but love his voice in french version more 😀!
@sakurakireinagrace
I am listening to both versions at the same time and it's amazing! I love MIKA ♥
@zdzd9588
c'est ma préféré ! j'adore les musiques de Mika !
@linoctavius
Still putting out great stuff. Proud to have the opportunity to listen to your work.
@linaresse8201
J adore cette chanson,elle me met en bonne humeur !merci mika
@fifi5769
Elle est trop belle cette chanson, j'adore la musique, longue vie à toi Mika.