Rosa De Un Día
Malpaís Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Es este valle donde las historias
Se acaban antes del final.
Es este tiempo que llueve y que pasa
Y se olvida, como la verdad.
Es la ciudad donde no hay direcciones
Pero, total, todos saben llegar.
Y el fantasma de un viejo tranvía
Pasa empapado por la Catedral.

Es el lugar donde el viento se queda
Silbando una Noche de Paz.
Es el silencio detrás de las rejas
Del barrio de La Libertad.
Es el café que te huele a milagro,
Sol de unas tardes de nunca acabar.
Es la niña que amanece triste
Vendiendo besos en la Soledad.

Es y no es, y ya no es lo que era
Y será siempre lo que nunca fue.
Es lo que digo y se hace quimera,
Es lo que cuenta y lo que no conté.

Es el camino donde nos perdimos
Y el puerto para regresar.
Es el color de los roble-sabanas
Que estalla en febrero y se va.
Es el destino de tantos amigos
Que naufragaron sin llegar al mar.
La ilusión de que un día se pueda
Y la certeza de que se podrá...

Y es tanta imagen vaga y tanta muerte
Y discursos fuera de lugar.
Es la mentira de tus presidentes
Y siglos de necesidad.
Es el perdón que llegó anticipado,
Tanta inocencia que no pudo más.
Tanta rabia que ya no te duele,
Rosa de un día que no morirá.





Es y no es, y ya no es lo que era

Overall Meaning

The song Rosa De Un Día by Malpaís is a poetic and insightful reflection on life in a particular place and time, capturing the fleeting and ever-changing nature of existence. The lyrics speak of a valley where stories end before their conclusion, the passing of time that is forgotten like the truth, and a city where there are no directions, but everyone knows how to get there. The old ghost of a tram passes by the Cathedral in the rain, adding to the melancholy tone of the song.


The second verse of the song paints a picture of a place where the wind whistles a silent Night of Peace, the silence behind the bars of the neighborhood of La Libertad, the café that smells like a miracle, and a sad girl who wakes up selling kisses in the Soledad. The song then continues to describe the changing nature of life, the ambiguous and uncertain nature of reality, the road where one can lose themselves, and the port where they can reclaim themselves. The song tells of the colors of the rolling plains that explode in February and then depart, and the destiny of friends who didn’t make it to the sea.


The song conveys the message that life is a complex and ever-changing phenomenon. Despite the struggles, disappointments, and frailties of life, it is important to hold onto hope and the belief that someday we will overcome them. The song is a masterpiece of poetic and imaginative expression, evoking a sense of nostalgia and wonder.


Line by Line Meaning

Es este valle donde las historias
This is the valley where stories come to an end before their conclusion.


Se acaban antes del final.
They come to an end before reaching their natural conclusion.


Es este tiempo que llueve y que pasa
This is the time that rains and passes by.


Y se olvida, como la verdad.
And it is forgotten, much like the truth.


Es la ciudad donde no hay direcciones
This is the city where there are no directions to follow.


Pero, total, todos saben llegar.
But everyone knows how to find their way around.


Y el fantasma de un viejo tranvía
And the ghost of an old tram,


Pasa empapado por la Catedral.
Drives past, drenched in rain, by the Cathedral.


Es el lugar donde el viento se queda
This is the place where the wind lingers,


Silbando una Noche de Paz.
Whistling 'Silent Night'.


Es el silencio detrás de las rejas
This is the silence behind the bars,


Del barrio de La Libertad.
In the neighborhood of Liberty.


Es el café que te huele a milagro,
This is the cafe that smells like a miracle to you,


Sol de unas tardes de nunca acabar.
The sunshine of never-ending afternoons.


Es la niña que amanece triste
This is the girl who wakes up sad,


Vendiendo besos en la Soledad.
Selling kisses in Solitude.


Es y no es, y ya no es lo que era
It is and it is not, and it is no longer what it used to be,


Y será siempre lo que nunca fue.
And it will always be what it never was.


Es lo que digo y se hace quimera,
It is what I say and it becomes a pipe dream,


Es lo que cuenta y lo que no conté.
It is what is told and what was left unsaid.


Es el camino donde nos perdimos
This is the path where we got lost,


Y el puerto para regresar.
And the port to make our way back.


Es el color de los roble-sabanas
This is the color of the oak-savannas,


Que estalla en febrero y se va.
That explodes in February and fades away.


Es el destino de tantos amigos
This is the destination of so many friends,


Que naufragaron sin llegar al mar.
Who sank without reaching the sea.


La ilusión de que un día se pueda
The hope that one day it can be done,


Y la certeza de que se podrá...
And the certainty that it will be possible...


Y es tanta imagen vaga y tanta muerte
And there are so many hazy images and so much death,


Y discursos fuera de lugar.
And speeches that are out of place.


Es la mentira de tus presidentes
This is the lie of your presidents,


Y siglos de necesidad.
And centuries of necessity.


Es el perdón que llegó anticipado,
This is the forgiveness that came in advance,


Tanta inocencia que no pudo más.
So much innocence that could not handle it anymore.


Tanta rabia que ya no te duele,
So much anger that it no longer hurts,


Rosa de un día que no morirá.
Rose of a day that will never die.




Contributed by Aria T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found