Jodi Himaloy Aalpser
Manna Dey Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

যদি হিমালয় আল্পসের সমস্ত জমাট বরফ
একদিন গলেও যায়, তবুও তুমি আমার।
যদি নায়াগ্রা জলপ্রপাত
একদিন সাহারের কাছে চলেও যায়
তবুও তুমি আমার।

যদি প্রশান্ত মহাসাগরে একফোটা
জল আর নাও থাকে
যদি গঙ্গা-ভলগা-হোয়াংহো
নিজেদের শুকিয়েও রাখে
যদি ভিসুভিয়াস-ফুজিয়ামা
একদিন জ্বলতে জ্বলতে জ্বলেও যায়
তবুও তুমি আমার।

যদি পৃথিবীকে ধ্বংস করতে একদিন
তৃতীয় মহাযুদ্ধও বাঁধে
যদি নিভেও যায় কোনদিন
যতটুকু আলো আছে
ওই সূর্য আর চাদেঁ
যদি সাইবেরিয়ার তুষারে কখনও




সবুজ ফসল ফলেও যায়
তবুও তুমি আমার।

Overall Meaning

The lyrics of Manna Dey's song "Jodi Himaloy Aalpser" speak about the undying and everlasting nature of love. The song speaks about various natural phenomena such as the snow of the Himalayas, the waterfalls of Niagara, and the tranquility of the ocean. The artist mentions that even if these phenomena change or vanish, the love towards the person he addresses will remain the same. The song points to an eternal and divine type of love that does not crumble in the face of changes and adversities.


The song speaks of the nostalgia of the days when the couple was together and paints a picture of the natural world to express the depth of their love. It uses imagery that speaks of both the grand and minute, conveying the idea that their love is so vast and incomprehensible that it can be compared to these natural wonders.


Overall, the song by Manna Dey is a poetic ode to the everlasting nature of love, which transcends time and space, and holds a greater meaning than the transient events and phenomena in the world.


Line by Line Meaning

যদি হিমালয় আল্পসের সমস্ত জমাট বরফ
If all the snow of the Himalayan range melts away one day


একদিন গলেও যায়, তবুও তুমি আমার।
And even if it disappears, still you are mine


যদি নায়াগ্রা জলপ্রপাত
If Niagara falls


একদিন সাহারের কাছে চলেও যায়
And one day, reaches the desert


তবুও তুমি আমার।
Still, you are mine


যদি প্রশান্ত মহাসাগরে একফোটা
If in the calm ocean


জল আর নাও থাকে
There is no water left


যদি গঙ্গা-ভলগা-হোয়াংহো
If Ganga, Volga, and Huangho


নিজেদের শুকিয়েও রাখে
Keep their own thirst quenched


যদি ভিসুভিয়াস-ফুজিয়ামা
If Vesuvius and Fujiyama


একদিন জ্বলতে জ্বলতে জ্বলেও যায়
One day, erupt and keep burning


তবুও তুমি আমার।
Still, you are mine


যদি পৃথিবীকে ধ্বংস করতে একদিন
If one day, to destroy the earth


তৃতীয় মহাযুদ্ধও বাঁধে
The third world war is waged


যদি নিভেও যায় কোনদিন
If one day, it disappears


যতটুকু আলো আছে
Whatever little is left


ওই সূর্য আর চাদেঁ
Even if the sun and the moon


যদি সাইবেরিয়ার তুষারে কখনও
In the snow of Siberia


সবুজ ফসল ফলেও যায়
Green crops still grow


তবুও তুমি আমার।
Still, you are mine




Contributed by Owen O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@kabborat

যদি প্রশান্ত মহাসাগরে এক ফোঁটা জল আর নাও থাকে
তবুও তুমি আমার ❤

@ratulislam9284

@rashedaakhtertotul6669

৩২ বছর আগে একজন আমাকে খুবই অল্প সময়ের পরিচয়ে এই গানটির দুটু কলি শুনিয়েছিল।অনেকদিনপর এ গানটি শুনলাম।

@apudash7688

Still the dream was sweet❤

@ratulislam9284

আহারে সময়😢

@polashrahman2954

মানুষের জীবন খুবিই সল্প সময়

@sabrinamanir7442

TDK'র ১২০ মিনিটের ক‍্যাসেটে রেকর্ড করে নামনা যানা কেউ গিফট্ করেছিল।

@diderhindi6929

যদি সাইবেরিয়ার তুষারে কখনো সবুজ ফসল ফলেও যায়, তবুও তুমি আমার❤

@tonkey4705

যদি বাংলাদেশে উন্নতি এসেও যায়, তবুও তুমি আমার।

@fahmidasultana9996

😂😂😂

More Comments

More Versions