Et Un Jour Une Femme
Marc Lavoine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Gliding through the wave)

(Gliding through the wave)

(Gliding through the wave)

D'avoir passé des nuits blanches à rêver
Ce que les contes de fées
Vous laissent imaginer
D'avoir perdu son enfance dans la rue
Des illusions déçues
Passer inaperçu

D'être tombé plus bas que la poussière
Et à la terre entière
En vouloir, puis se taire (gliding through the wave)
D'avoir laissé jusqu'à sa dignité
Sans plus rien demander
Qu'on vienne vous achever

Et un jour, une femme
Dont le regard vous frôle
Vous porte sur ses épaules
Comme elle porte le monde
Et jusqu'à bout de force
Recouvre de son écorce
Vos plaies les plus profondes

Jour après jour, vous redonne confiance
De toute sa patience
Et vous remet debout
Trouver en soi un avenir, peut-être
Mais surtout, l'envie d'être
Ce qu'elle attend de vous

Et un jour, une femme
Dont le regard vous frôle
Vous porte sur ses épaules
Comme elle porte le monde
Et jusqu'à bout de force
Recouvre de son écorce
Vos plaies les plus profondes
Vos plaies les plus profondes

Et un jour, cette femme
Met sa main dans la vôtre
Pour vous parler d'un autre
Parce qu'elle porte le monde
Et jusqu'au bout d'elle-même
Vous prouve qu'elle vous aime
Par l'amour qu'elle inonde
Par l'amour qu'elle inonde

Et un jour, cette femme
Dont le regard vous touche
Porte jusqu'à sa bouche
Le front d'un petit monde
Et jusqu'au bout de soi
Lui donne tout ce qu'elle a
Chaque pas, chaque seconde
Et jusqu'au bout du monde
Jusqu'au bout du monde

(Gliding through the wave) et jusqu'au bout du monde
(Gliding through the wave) et jusqu'au bout du monde
(Gliding through the wave) parce qu'elle porte le monde

(Gliding through the wave)





(Gliding through the wave)

Overall Meaning

The lyrics of Marc Lavoine's song "Et Un Jour Une Femme" tell a story of a person who has experienced hardships and disappointments in life. The first verses describe the struggles and challenges faced by the individual, such as sleepless nights spent dreaming and the loss of their childhood in the streets. They have hit rock bottom, feeling insignificant and abandoned by the world.


However, everything changes when they encounter a woman who brings hope and strength into their life. This woman's presence is like a guiding light, carrying them on her shoulders and bearing the weight of the world. She becomes their source of support and resilience, helping them overcome their deepest wounds.


As time goes by, this woman's love and patience restores their confidence and motivates them to strive for a better future. She becomes their inspiration and the driving force behind their desire to become the person she expects them to be.


The final verses reveal the extent of this woman's love. She not only carries the weight of the world but also introduces the person to another little world she holds dear. She selflessly gives everything she has to them, proving her love through the love she radiates.


Overall, "Et Un Jour Une Femme" is a heartfelt tribute to the transformative power of love and the profound impact that one person can have on another's life.


Line by Line Meaning

(Gliding through the wave)
Moving smoothly and effortlessly through life's ups and downs


D'avoir passé des nuits blanches à rêver
Having spent sleepless nights dreaming


Ce que les contes de fées
About what fairy tales


Vous laissent imaginer
Allow you to imagine


D'avoir perdu son enfance dans la rue
Having lost your childhood in the street


Des illusions déçues
Disappointed illusions


Passer inaperçu
Going unnoticed


D'être tombé plus bas que la poussière
Having fallen lower than the dust


Et à la terre entière
And to the whole world


En vouloir, puis se taire (gliding through the wave)
To hold resentment, then remain silent (gliding through the wave)


D'avoir laissé jusqu'à sa dignité
Having even let go of your dignity


Sans plus rien demander
Without asking for anything more


Qu'on vienne vous achever
To come and finish you off


Et un jour, une femme
And one day, a woman


Dont le regard vous frôle
Whose gaze brushes against you


Vous porte sur ses épaules
Carries you on her shoulders


Comme elle porte le monde
Like she carries the world


Et jusqu'à bout de force
And until the end of her strength


Recouvre de son écorce
Covers with her protection


Vos plaies les plus profondes
Your deepest wounds


Jour après jour, vous redonne confiance
Day after day, restores your confidence


De toute sa patience
With all her patience


Et vous remet debout
And puts you back on your feet


Trouver en soi un avenir, peut-être
Perhaps finding a future within oneself


Mais surtout, l'envie d'être
But above all, the desire to exist


Ce qu'elle attend de vous
What she expects from you


Et un jour, cette femme
And one day, this woman


Met sa main dans la vôtre
Places her hand in yours


Pour vous parler d'un autre
To talk to you about another


Parce qu'elle porte le monde
Because she carries the world


Et jusqu'au bout d'elle-même
And until the very end of herself


Vous prouve qu'elle vous aime
Proves to you that she loves you


Par l'amour qu'elle inonde
Through the love she showers


Et un jour, cette femme
And one day, this woman


Dont le regard vous touche
Whose gaze touches you


Porte jusqu'à sa bouche
Carries to her mouth


Le front d'un petit monde
The forehead of a small world


Et jusqu'au bout de soi
And until the very end of herself


Lui donne tout ce qu'elle a
Gives everything she has to them


Chaque pas, chaque seconde
Every step, every second


Et jusqu'au bout du monde
And until the end of the world


(Gliding through the wave) et jusqu'au bout du monde
(Gliding through the wave) and until the end of the world


(Gliding through the wave) et jusqu'au bout du monde
(Gliding through the wave) and until the end of the world


(Gliding through the wave) parce qu'elle porte le monde
(Gliding through the wave) because she carries the world


(Gliding through the wave)
(Gliding through the wave)




Lyrics © ATLETICO MUSIC
Written by: Lionel Florence, Pascal Obispo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Bertine Nafack

Ce duo est idéal: un bass et un ténor : top

Vaiger

pour moi, la meilleur de toute les versions

Judas Maccabee

C est la plus belle version de cette chanson....Bravo

Christophe Boulet

Absolument. Difficile a trouver sur le net. Merci !

More Versions