Marco Frisina was born in Rome on Dec… Read Full Bio ↴From Marco Frisina's Web Page.
Marco Frisina was born in Rome on December 16th 1954. He got a diploma in Composition in 1979 at “Santa Cecilia”'s Conservatoire, and he also took an Arts degree at “La Sapienza” University in Rome in 1983. He entered the Roman Seminary in 1978, studying theology at the Gregorian University, and after taking holy orders he specialized in Holy Scriptures at the Biblical Pontifical Institute
He has been the chapel-master of the Musical Lateran Chapel since 1985. In those years, more precisely in 1984, he thought of creating a choir to animate the liturgies. The Rome Diocese's choir was born exactly in this way, spontaneously, as it is a group of no professional young people, who wants to follow together a spiritual and cultural path. The Rome Diocese’s Orchestra was then born to accompany the choir's musical activity.
In 1991 he began his cooperation with RAI R.T.I. on an international project called “Bibbia” (Bible), both as biblical consultant and composer of the soundtracks of the first five films. He got two nominations for the Cable Ace Award in USA in 1994 for “Abramo” and “Giacobbe”, and he won this award in 1995 for “Giuseppe”.
His production of liturgical songs is very wide: over a 120 have been published, and loads of them are known both in Italy and abroad.
He composed and played for Pope John Paul II and Pope Benedict XVI many oratories.
He wrote many symphonic and chamber-music compositions, and he took part in many musical festivals with his orchestra and his two choirs.
He always accompanies the Rome Diocese's choir and orchestra to the most important television representations, such as those live concerts from the Vatican, or those in occasion of the most important events broadcast worldwide.
He was also the responsible for the Jubilean events during the Great Jubilee of the year 2000, such as the International Eucharistic Convention, the Youth World Day and the Jubilee of the Families.
Eccomi
Marco Frisina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
SIm FA#m SOL RE SOL SIm
Eccomi, eccomi! si compia in me la tua
LA4/LA RE
volontà.
RE SOL RE SIm
Nel mio Signore ho sperato, e su di me s'è
chinato, ha dato ascolto al mio grido, m'ha
MI7 LA4/LA
liberato dalla morte. Rit.
I miei piedi ha reso saldi,
sicuri ha reso i miei passi.
Ha messo sulla mia bocca
un nuovo canto di lode. Rit.
Il sacrificio non gradisci,
ma m'hai aperto l'orecchio,
non hai voluto olocausti,
allora ho detto: io vengo! Rit.
Sul tuo libro di me è scritto:
si compia il tuo volere.
Questo mio Dio, desidero,
la tua legge è nel mio cuore. Rit.
La tua giustizia ho proclamato,
non tengo chiuse le labbra.
Non rifiutarmi, Signore,
la tua misericordia. Rit.
HOME DI ANIMATAMENTE -> MUSICA E TEATRO -> CANTI LITURGICI -> CANTI LITURGICI MP3 ED ACCORDI PER CHITARRA
The lyrics to Marco Frisina's song "Eccomi" are a plea to the Lord. The singer announces their presence and willingness to do the Lord's will, urging it to be fulfilled in them. The singer reveals their unwavering hope in the Lord, who has come to their rescue and delivered them from death. The Lord has made their steps firm and set a new song of praise on their lips. The singer acknowledges that the Lord does not desire sacrifice but open ears to do his will. They have come to do the Lord's will, and they desire for it to be fulfilled in them. The singer proclaims the Lord's righteousness and begs for his mercy not to be denied.
The song "Eccomi" is a traditional Catholic hymn often sung during mass. The hymn originates from Psalm 40: 7-9, and it is a common prayer that articulates the universal Christian desire to do God's will.
Line by Line Meaning
Eccomi, eccomi! Signore io vengo.
Here I am, Lord, I come to you.
Eccomi, eccomi! si compia in me la tua volontà.
May your will be fulfilled in me.
Nel mio Signore ho sperato, e su di me s'è chinato, ha dato ascolto al mio grido, m'ha liberato dalla morte. Rit.
I have hoped in the Lord, and he has listened to my cry, and has saved me from death. (Chorus)
I miei piedi ha reso saldi, sicuri ha reso i miei passi. Ha messo sulla mia bocca un nuovo canto di lode. Rit.
He has made my steps firm and secure, and put a new song of praise in my mouth. (Chorus)
Il sacrificio non gradisci, ma m'hai aperto l'orecchio, non hai voluto olocausti, allora ho detto: io vengo! Rit.
You do not desire sacrifice, but have opened my ear. You do not want burnt offerings, so I say: here I am! (Chorus)
Sul tuo libro di me è scritto: si compia il tuo volere. Questo mio Dio, desidero, la tua legge è nel mio cuore. Rit.
In your book, it is written of me: may your will be done. O my God, I desire it, your law is in my heart. (Chorus)
La tua giustizia ho proclamato, non tengo chiuse le labbra. Non rifiutarmi, Signore, la tua misericordia. Rit.
I have proclaimed your righteousness, I do not keep my lips closed. Do not refuse me, Lord, your mercy. (Chorus)
Contributed by Declan C. Suggest a correction in the comments below.