A Menina Dos Olhos de Oyá
Maria Bethânia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sopra o vento de Iansã
Folhas verdes pelo céu cor de rosa da manhã
Baianas com seus colares e guias
Descendo em romaria
Preparam um ritual de magia
Mel e pitanga pra perfumar com dendê
Na passarela jogam água de benzer
Ôôôôô, abrem caminhos pra filha de Dona Canô
Ôôôôô, chegou Mangueira ao som do rufar do tambor

Ôôôôô, abrem caminhos pra filha de Dona Canô
Ôôôôô, chegou Mangueira ao som do rufar do tambor

Deixa passar a menina de Oyá
Seu encanto irradia o axé do Gantois

Deixa passar a menina de Oyá
Seu encanto irradia o axé do Gantois

No esplendor de um novo dia
A voz morena traz a flor da poesia
Canta, Brasil criança
Ave sertaneja voa na lembrança
Herdeira da velha Bahia
Seu canto reza no cortejo da folia
Bela, borda de ouro a melodia
Sob um mar de fantasia
Brilha num desfile magistral
Pisa, pés descalços na avenida
Pelo povo aplaudida
Vem pra conquistar o Carnaval

Entra na roda, ô Maria
Gira poeira
Quero ver você sambar
No embalo da Mangueira

Entra na roda, ô Maria
Gira poeira
Quero ver você sambar
No embalo da Mangueira

Sopra o vento de Iansã
Folhas verdes pelo céu cor de rosa da manhã
Baianas com seus colares e guias
Descendo em romaria
Preparam um ritual de magia
Mel e pitanga pra perfumar com dendê
Na passarela jogam água de benzer

Ôôôôô, abrem caminhos pra filha de Dona Canô
Ôôôôô, chegou Mangueira ao som do rufar do tambor

Ôôôôô, abrem caminhos pra filha de Dona Canô
Ôôôôô, chegou Mangueira ao som do rufar do tambor

Deixa passar a menina de Oyá
Seu encanto irradia o axé do Gantois





Deixa passar a menina de Oyá
Seu encanto irradia o axé do Gantois

Overall Meaning

The lyrics of "A Menina Dos Olhos de Oyá" by Maria Bethânia tell the story of a young girl who represents the spirit of Oyá, an Orisha in the Afro-Brazilian religion of Candomblé. Oyá is associated with the wind, storms, and transformation. The song describes the energy and vibrancy of the carnival in Mangueira, a neighborhood in Rio de Janeiro known for its samba school.


The opening lines refer to the wind blowing in the colors of the morning sky, with women wearing their traditional Bahian attire adorned with necklaces and spiritual amulets, descending in a pilgrimage to prepare a magical ritual. There is an offering of honey, pitanga fruit, and dendê oil, and water is blessed and thrown onto the parade route.


The chorus repeats the phrase "Ôôôôô, abrem caminhos pra filha de Dona Canô" which means "Open the paths for the daughter of Dona Canô." It is a reference to Maria Bethânia's mother, Dona Canô, who was a prominent figure in the cultural and musical scene in Bahia. The line "chegou Mangueira ao som do rufar do tambor" means "Mangueira has arrived with the sound of the drum," highlighting the arrival of the Mangueira samba school, one of the most famous in Brazil, with its vibrant percussion.


The song celebrates the strength, beauty, and enchantment of the girl representing Oyá. It mentions the Gantois, a traditional Candomblé house in Bahia known for its strong spiritual practices. The lyrics also mention the poetic flavor of Brazil, the remembrance of sertaneja (from the Brazilian countryside) bird flying, and the girl's connection to the heritage of Bahia. It describes the girl's song being embroidered with gold, shining in a majestic parade, and applauded by the people, striving to conquer Carnival.


The repetition of the phrase "Entra na roda, ô Maria, Gira poeira" means "Join the circle, oh Maria, spin dust." It invites Maria to dance and samba in the spirit of the Mangueira tradition.


Overall, the lyrics of "A Menina Dos Olhos de Oyá" celebrate the power, beauty, and spiritual presence of a young girl embodying the essence of Oyá in the context of the vibrant carnival atmosphere in Mangueira.


Line by Line Meaning

Sopra o vento de Iansã
The wind blows, carrying the energy of the goddess Iansã


Folhas verdes pelo céu cor de rosa da manhã
Green leaves float through the pink morning sky


Baianas com seus colares e guias
Baianas wearing their necklaces and guides


Descendo em romaria
Descending in a pilgrimage


Preparam um ritual de magia
Preparing a magical ritual


Mel e pitanga pra perfumar com dendê
Honey and pitanga to perfume with palm oil


Na passarela jogam água de benzer
On the runway, they sprinkle holy water


Ôôôôô, abrem caminhos pra filha de Dona Canô
Oh oh oh, they open paths for Dona Canô's daughter


Ôôôôô, chegou Mangueira ao som do rufar do tambor
Oh oh oh, Mangueira has arrived to the sound of the drumbeat


Deixa passar a menina de Oyá
Let the girl of Oyá pass through


Seu encanto irradia o axé do Gantois
Her charm radiates the positive energy of Gantois


No esplendor de um novo dia
In the splendor of a new day


A voz morena traz a flor da poesia
The dark voice brings the flower of poetry


Canta, Brasil criança
Sing, Brazil child


Ave sertaneja voa na lembrança
The sertaneja bird flies in memory


Herdeira da velha Bahia
Heir of old Bahia


Seu canto reza no cortejo da folia
Her singing prays in the carnival procession


Bela, borda de ouro a melodia
Beautifully embroidering the melody with gold


Sob um mar de fantasia
Under a sea of fantasy


Brilha num desfile magistral
Shining in a masterful parade


Pisa, pés descalços na avenida
Stepping, barefoot, on the avenue


Pelo povo aplaudida
Applauded by the people


Vem pra conquistar o Carnaval
She comes to conquer the Carnival


Entra na roda, ô Maria
Join the circle, oh Maria


Gira poeira
Whirl the dust


Quero ver você sambar
I want to see you samba


No embalo da Mangueira
To the rhythm of Mangueira


Deixa passar a menina de Oyá
Let the girl of Oyá pass through


Seu encanto irradia o axé do Gantois
Her charm radiates the positive energy of Gantois


Sopra o vento de Iansã
The wind blows, carrying the energy of the goddess Iansã


Folhas verdes pelo céu cor de rosa da manhã
Green leaves float through the pink morning sky


Baianas com seus colares e guias
Baianas wearing their necklaces and guides


Descendo em romaria
Descending in a pilgrimage


Preparam um ritual de magia
Preparing a magical ritual


Mel e pitanga pra perfumar com dendê
Honey and pitanga to perfume with palm oil


Na passarela jogam água de benzer
On the runway, they sprinkle holy water


Ôôôôô, abrem caminhos pra filha de Dona Canô
Oh oh oh, they open paths for Dona Canô's daughter


Ôôôôô, chegou Mangueira ao som do rufar do tambor
Oh oh oh, Mangueira has arrived to the sound of the drumbeat


Deixa passar a menina de Oyá
Let the girl of Oyá pass through


Seu encanto irradia o axé do Gantois
Her charm radiates the positive energy of Gantois




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Tantinho, Andre Braga, Guilherme Sa, Alipio Carmo, Jansen Carvalho, Marcos Tulio

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions