She was born Kyriaki Papadopoulou, in the city of Thessaloniki in northern Greece. She released her first song in 1957, "Nitsa Elenitsa" ("Little Helen"). Her early career was marked by her collaboration with singer Stelios Kazantzidis.
Marinella was the first Greek singer to participate in the Eurovision Song Contest of 1974, placing eleventh with the song "Krasi, Thalassa Kai T' Agori Mou" ("A little wine, a little sea and my man"). She also performed in several Greek musicals, both as singer and actress. Her popularity rose in the 70's and 80's, with a string of successful albums and live shows. She developed a new standard for shows in the Greek night clubs, introducing costumes, dancing, and special lighting effects. Many of today's popular Greek singers (Anna Vissi, Despina Vandi etc.) have modelled their shows on Marinella's shows of the 80's.
In 1998, Marinella performed in the Megaron Music Hall of Athens, performing her older hits to great acclaim. In 2003, she collaborated with George Dalaras. They gave concerts in Athens and Thessaloniki as well as abroad. The tour was titled "Mazi" ("Together") and the released CD from these performances reached platinum status. In 2004, she released a brand new album with new songs by Nikos Antypas and Lina Nikolakopoulou. In the same year she performed at the closing ceremony of the 2004 Summer Olympics.
In 2005, Marinella released a new album titled Tipota Den Ginete Tyhea, composed by famous Greek composer and lyricist Giorgos Theofanous. The album reached gold status and includes duets with famous Greek singers, such as Antonis Remos, Glykeria and Kostas Makedonas. In 2006, 2 new compilations of Marinella were officially released, the first titled Sti Skini and containing older live recordings and the second one titled Ta Logia Ine Peritta - 50 Chronia Tragoudi, which is a complete 8 CDs boxset with Marinella's greatest hits from the beginning of her career till her collaboration with Kostas Hatzis at "Recital".
Marinella returned to nightlife by performing live with Antonis Remos in the winter season 2007-2008 at Athinon Arena. It was a much anticipated show in Greece, especially given that Marinella had not appeared in any music club for 10 years. Her great quality of voice and the strength of her performances turned this live show to the most successful one for this year in Athens! At the same time Minos EMI and Sony BMG Greece jointly released a double album titled "Marinella - Antonis Remos LIVE" with recordings from these live shows, which has already reached platinum status for sales.
Den Pethaineis
Marinella Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Μέσα στο σπίτι που η φωνή σου έχει μείνει
Κι όταν η πόρτα μου πίσω απ' τον κόσμο κλείνει
Σε στήνω απέναντι και σε πυροβολώ
Μα δεν πεθαίνεισ δεν πεθαίνεισ
Κι αν σε στήσουνε σε χίλια αποσπάσματα
Ναι δεν πεθαίνεισ δεν πεθαίνεισ
Σε κουβαλώ
Και σε πηγαίνω όπου με σέρνουνε οι δρόμοι
Κι όταν τισ νύχτεσ μένουμε οι δυο μασ μόνοι
Σε στήνω απέναντι και σε γλυκοφιλώ
Μα δεν μ' αγγίζεισ δεν μ' αγγίζεισ
Δεν με φιλάσ κι αν σε παρακαλώ με κλάματα
Ναι δεν μ' αγγίζεισ δεν μ' αγγίζεισ
Δεν έχουν δάχτυλα οι μνήμεσ και τα οράματα
Σε κουβαλώ
Σε νιώθω δίπλα να ανασαίνεισ έρωτά μου
Πιο ζωντανόσ απ' όταν ήσουνα κοντά μου
Σε κουβαλώ σε κουβαλώ σε κουβαλώ
The song "Den Pethaineis" by Marinella is a poignant and emotional piece that expresses the depth of love and devotion towards someone who is no longer physically present but still remains in the singer's heart and mind. The lyrics convey a sense of longing and longing for the person, as well as the pain and sorrow of their absence.
The opening lines, "I carry you, inside the house where your voice remains" reveal the singer's longing for the presence of their beloved. Even when they close the door behind them, they still imagine the person standing before them and fill the void by picturing them. The subsequent lines, "But you don't die, you don't die, even if they tear you into a thousand pieces" emphasizes the everlasting nature of their love. The singer believes that their loved one is immortal, as their remorse and visions continue to exist.
The second verse continues to express the intensity of the singer's feelings. They carry their beloved wherever they go, following the paths that are laid before them. The nights become more bearable when they're alone, imagining their beloved being right in front of them and showering them with affection. However, the lines "But you don't touch me, you don't touch me, you don't kiss me even if I beg you with tears" reveal a painful truth. Despite their desperate pleas, the memories and visions of their loved one are intangible and unable to provide physical comfort.
The final verse encapsulates the overwhelming presence of their beloved, as they can feel them breathing beside them even more vividly than when they were physically present. The love is so potent that it surpasses the time they spent together. The repetition of "I carry you, I carry you, I carry you" reinforces the singer's unwavering dedication and the eternal nature of their love.
Overall, "Den Pethaineis" delves into the profound emotions of love, longing, and the enduring power of memories even in the absence of a loved one.
Line by Line Meaning
Σε κουβαλώ
I carry you
Μέσα στο σπίτι που η φωνή σου έχει μείνει
Inside the house where your voice remains
Κι όταν η πόρτα μου πίσω απ' τον κόσμο κλείνει
And when my door closes behind the world
Σε στήνω απέναντι και σε πυροβολώ
I stand you opposite and I shoot you
Μα δεν πεθαίνεισ δεν πεθαίνεισ
But you don't die, you don't die
Κι αν σε στήσουνε σε χίλια αποσπάσματα
And even if they present you in a thousand fragments
Ναι δεν πεθαίνεισ δεν πεθαίνεισ
Yes, you don't die, you don't die
Είναι αθάνατεσ οι τύψεισ και τα οράματα
Guilt and visions are immortal
Σε κουβαλώ
I carry you
Και σε πηγαίνω όπου με σέρνουνε οι δρόμοι
And I take you where the roads drag me
Κι όταν τισ νύχτεσ μένουμε οι δυο μασ μόνοι
And when during the nights we stay alone
Σε στήνω απέναντι και σε γλυκοφιλώ
I stand you opposite and I kiss you sweetly
Μα δεν μ' αγγίζεισ δεν μ' αγγίζεισ
But you don't touch me, you don't touch me
Δεν με φιλάσ κι αν σε παρακαλώ με κλάματα
You don't kiss me even if I beg you with tears
Ναι δεν μ' αγγίζεισ δεν μ' αγγίζεισ
Yes, you don't touch me, you don't touch me
Δεν έχουν δάχτυλα οι μνήμεσ και τα οράματα
Memories and visions don't have fingers
Σε κουβαλώ
I carry you
Σε νιώθω δίπλα να ανασαίνεισ έρωτά μου
I feel you next to me, breathing my love
Πιο ζωντανόσ απ' όταν ήσουνα κοντά μου
More alive than when you were near me
Σε κουβαλώ σε κουβαλώ σε κουβαλώ
I carry you, I carry you, I carry you
Lyrics © PROTASIS MUSIC
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind