Arrivederci Roma
Mario Lanza Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

T'invidio turista che arrivi
T'imbevi de fori e de scavi
Poi tutto d'un tratto te trovi
Fontana de Trevi che è tutta per te
E mentre er soldo bacia er fontanone
La tua canzone in fondo è questa qua

Arrivederci, Roma
Goodbye, au revoir
Si ritrova a pranzo a Squarciarelli
Fettuccine e vino dei Castelli
Come ai tempi belli che Pinelli immortalò

Arrivederci, Roma
Goodbye, au revoir
Si rivede a spasso in carrozzella
E ripensa a quella ciumachella
Ch'era tanto bella e che gli ha detto sempre no

Arrivederci, Roma
Goodbye, au revoir
Si ritrova a pranzo a Squarciarelli
Fettuccine e vino dei Castelli
Come ai tempi belli che Pinelli immortalò

Arrivederci, Roma
Goodbye, au revoir
Si rivede a spasso in carrozzella




E ripensa a quella ciumachella
Ch'era tanto bella e che gli ha detto sempre no

Overall Meaning

In Mario Lanza's song "Arrivederci Roma", the singer is envious of the tourists who arrive in Rome and get to soak in all the sights and sounds of the city - the ruins, the Trevi Fountain, and more. While the tourists are busy taking in the sights and spending money at the fountain, the singer acknowledges that their true song is one of goodbye - they will have to leave the city eventually. The singer then reminisces about his own experiences in Rome - enjoying fettuccine and wine at Squarciarelli, strolling around in a carriage, and thinking about a beautiful woman who always said no to him.


Through the lyrics, the singer conveys a sense of longing and nostalgia for Rome - a city that has captured his heart and left a lasting impression on him. The use of simple language and vivid imagery allows listeners to visualize the city and its landmarks, while the singer's personal reminiscences add a touch of emotional depth to the song.


Line by Line Meaning

T'invidio turista che arrivi
I envy the tourist who arrives


T'imbevi de fori e de scavi
You soak up the forums and the excavations


Poi tutto d'un tratto te trovi
Then all of a sudden you find yourself


Fontana de Trevi che è tutta per te
Trevi Fountain, all for yourself


E mentre er soldo bacia er fontanone
And while the coin kisses the big fountain


La tua canzone in fondo è questa qua
Your song after all is this


Arrivederci, Roma
Goodbye, Rome


Si ritrova a pranzo a Squarciarelli
Meeting for lunch at Squarciarelli


Fettuccine e vino dei Castelli
Fettuccine and wine from the Castelli hills


Come ai tempi belli che Pinelli immortalò
As in the good old days that Pinelli immortalized


Si rivede a spasso in carrozzella
Sees again walking in a wheelchair


E ripensa a quella ciumachella
And remembers that silly woman


Ch'era tanto bella e che gli ha detto sempre no
Who was so beautiful and always said no to him


Arrivederci, Roma
Goodbye, Rome


Si ritrova a pranzo a Squarciarelli
Meeting for lunch at Squarciarelli


Fettuccine e vino dei Castelli
Fettuccine and wine from the Castelli hills


Come ai tempi belli che Pinelli immortalò
As in the good old days that Pinelli immortalized


Si rivede a spasso in carrozzella
Sees again walking in a wheelchair


E ripensa a quella ciumachella
And remembers that silly woman


Ch'era tanto bella e che gli ha detto sempre no
Who was so beautiful and always said no to him




Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION, Kanjian Music, BMG Rights Management, Tratore, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Allessandro Giovannini, Pietro Garinei, Renato Ranucci

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@dimionix

She is my great-Aunt. Mario Lanza was a good friend of the my family, and my uncle Paul's god father...

@SteelyBlue

She is wonderful, could you tell her I would sing with her part(in Italian)when I was maybe 5yrs old. I grew up with my mom playing Mario Lanza's records, I am sure it was because she was half Italian, and loved classical music. For me this is nothing short of a Fantastic Memory. Could you tell her that for me. Please. Thank you, either way. <3

@priscillawatson7049

it moves me...every time I see this clip. wonderful. did she continue singing?

@nuttywatty

Lucky you

@davidjdow

Luisa Di Meo is your Great-Aunt ? Aren't they both still in italy, their both over 66 now ? Was this movie & song in the 1950s ?

@susanaterrazas6456

Wow

4 More Replies...

@LePrince1890

The greatest Italian tenor of his generation, and the first one to leave a real mark in motion pictures.

@user-gt3bm3mm2p

I'like Mario Lanza wery wery, but he was one of the first. You forget great polish tenor JAN KIEPURA, 19 movies and opera cariere. Famous IN EUROPA befor and after WWII. Даже в советском союзе показывали в 1930-х "Под чужим именем" Das Lied einer Nacht"(1932).

@geoffm9944

A delightful ballad! Loved the girl’s singing! Lanza was a hugely talented singer. It was tragic that he died so young.

@catherinepizzitola-cintori8192

C'est une merveille cette chanson, c'est un bonheur après tant d'années de l'entendre à nouveau

More Comments

More Versions