Marlene was known in school for her "bedroom eyes" and her first affairs were at this stage in her life - a professor at the school was terminated.
Marlene enjoyed music and attended concerts. She was adept at playing the violin and piano. By the time she was in her mid-teens, Marlene had discovered the stage. Acting was to be her vocation. In 1921, Marlene applied for an acting school run by Max Reinhardt. She was accepted. She appeared in several stage productions, but never had more than a couple of spoken lines. In short, she wasn't setting the stage world on fire.
She attempted films for the first time in 1922 Her first film was So sind die Männer (The Little Napoleon) (1923) which was followed by Tragödie der Liebe (Love Tragedy) (1923). On this last project, she met Rudolf Sieber and married him in 1924. The union lasted until his death in 1976 although they didn't live together the whole time.
The remainder of her early film career was generally filled with bit roles. After being seen in the German production of Der blaue Engel (The Blue Angel) (1930) in 1930, Marlene was given a crack at Hollywood. Her first US film was Morocco (1930) with Gary Cooper, which was followed by Dishonored (1931). This latter movie had her cast as a street walker who is appointed a spy. The film was rather boring but was a success because of Marlene's presence. In 1932, Marlene filmed Shanghai Express (1932) which proved to be immensely popular, grossing $3 million. Once again, she was cast as a prostitute. The next film was Blonde Venus (1932) which turned out to be a horrible production. Her co-star was Cary Grant and once again she was cast as a prostitute.
During this period Dietrich had been typecast as a woman of low morals and she wanted different parts. Her chance came in 1939 in Destry Rides Again (1939) when she was cast as "Frenchy", a Western saloon hostess. This began a new direction for Marlene since it shed the previous typecasting. All through the 1940s, she appeared in well-produced, well-directed films such as Manpower (1942), The Spoilers (1942), The Lady Is Willing (1942) and Pittsburgh (1942).
Afterwards the roles came less frequently, perhaps one to two films every year. In 1945, Marlene didn't appear in any. She only made seven productions in the 1950's. Her last role of any substance was Judgment at Nuremberg (1961). Despite the lack of theatrical roles, Marlene still made appearances on the stage. However, by 1979, she was a shell of her former self. After breaking her leg in one performance, she never made a go of it in show business again.
Spending the last 12 years of her life bed-ridden, Marlene died on May 6, 1992 in Paris, France of kidney failure at the age of 90.
Das War Sein Milljöh
Marlene Dietrich Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Schauen Kinder raus,
Blass und ungekämmt
Mit und ohne Hemd.
Unten auf'm Hof
Ist ein Riesenschwoof
Und ich denk mir so beim Geh'n
Wo hast Du das schon geseh'n?
Das war sein Milljöh
Das war sein Milljöh.
Jede Kneipe und Destille
Kennt den guten Vater Zille.
Jedes Droschkenpferd
Hat von ihm gehört.
Von N.O. bis J.W.D. -
Das war sein Milljöh.
Dieses kleine Lied,
Das wir still Dir weih'n,
Will nicht, wie man sieht,
Literarisch sein.
Gleichfalls strebt es nicht
Nach des Reichtums Gunst.
Wenn es nur zum Herzen spricht,
Dieses Strassenkind der Kunst.
Dieses kleine Lied,
Das wir still Dir weih'n,
Will nicht, wie man sieht,
Literarisch sein.
Gleichfalls strebt es nicht
Nach des Reichtums Gunst.
Wenn es nur zum Herzen spricht,
Dieses Strassenkind der Kunst.
Das war sein Milljöh
Das war sein Milljöh.
Wie die Welt durch seine Brille
Ihm erschienen, Vater Zille.
Ruht im letzten Haus
Nun vom Leben aus.
Und der Menschen Lust und Weh -
Das war sein Milljöh!
Und der Menschen Lust und Weh -
Das war sein Milljöh.
The lyrics to Marlene Dietrich's song Das War Sein Milljöh paint a vivid picture of the singer's observation of children looking out of their dilapidated apartment building onto a lively party happening down below. The children appear unkempt and pale, but still seem to be enjoying themselves. The singer asks themselves where else they have seen this type of environment and lifestyle before. The answer lies in the next verse, where the singer describes the late Father Zille's "Milljöh" or environment. They describe how every bar and distillery in the area knew Father Zille, and even the horses pulling the carriages had heard of him. This was his world, his stomping grounds, and the place where he seemed most at home.
The last verse changes tone slightly, describing the "little song" that the singer is dedicating to Father Zille. They explain that it is not meant to be literary or to seek wealth or fame, but rather to speak to the heart. It is a tribute to the man who lived and breathed the area that the children live in, and who understood the joys and sorrows of its inhabitants. The final lines repeat the idea that "the joys and sorrows of humanity" were Father Zille's "Milljöh", and that even in death, he left an indelible mark on the area.
Line by Line Meaning
Aus'm Hinterhaus
From the back alley
Schauen Kinder raus,
Children are looking out,
Blass und ungekämmt
Pale and unkempt
Mit und ohne Hemd.
With and without a shirt.
Unten auf'm Hof
Down in the courtyard
Ist ein Riesenschwoof
There's a big party
Und ich denk mir so beim Geh'n
And I'm thinking to myself as I'm walking
Wo hast Du das schon geseh'n?
Where have you seen this before?
Das war sein Milljöh
That was his environment
Das war sein Milljöh.
That was his environment.
Jede Kneipe und Destille
Every pub and distillery
Kennt den guten Vater Zille.
Knew the good Father Zille.
Jedes Droschkenpferd
Every horse-drawn carriage
Hat von ihm gehört.
Had heard of him.
Von N.O. bis J.W.D.
From New Orleans to Berlin.
Das war sein Milljöh.
That was his environment.
Dieses kleine Lied,
This little song,
Das wir still Dir weih'n,
That we quietly dedicate to you,
Will nicht, wie man sieht,
Doesn't want, you see,
Literarisch sein.
To be literary.
Gleichfalls strebt es nicht
Nor does it strive
Nach des Reichtums Gunst.
For the favor of wealth.
Wenn es nur zum Herzen spricht,
If it speaks only to the heart,
Dieses Strassenkind der Kunst.
This street child of art.
Das war sein Milljöh.
That was his environment.
Das war sein Milljöh.
That was his environment.
Wie die Welt durch seine Brille
How the world appeared to him,
Ihm erschienen, Vater Zille.
Appeared to him, Father Zille.
Ruht im letzten Haus
Rests in the final house
Nun vom Leben aus.
Now out of life.
Und der Menschen Lust und Weh -
And human pleasures and sorrows -
Das war sein Milljöh!
That was his environment!
Und der Menschen Lust und Weh -
And human pleasures and sorrows -
Das war sein Milljöh.
That was his environment.
Contributed by Charlie T. Suggest a correction in the comments below.
Don Won
A lot of adorable candid photos there along with her soft lovable voice!! :) Jesse
MarleneXtreme2
Thanks a lot, dear Genia, much appreciated, as always :-) Warm Greetings ! Irene.
cristian jacquet
Marlène diethich m'accomgne dans le souvenirs de partage.
MarleneXtreme2
Thanks a lot, for your kind comment Jesse, much appreciated, as always :-) Irene.
MarleneXtreme2
Thank you very much, for your kind comment, much appreciated :-)
bobinobaker
"Meine schönste Platte" sagte Marlene in der Dokumentation von Maximilliam Schell 1981
MarleneXtreme2
Vielen Dank, liebe Inge :-) Ganz liebe Grüsse ! Irene.
MarleneXtreme2
Vielen Dank, gern gemacht mein Freund :-) GLG Irene.
MarleneXtreme2
Yes it`s great, they`re allowed on, at least for the time being ! So, better take advantage of it, LOL !! The English translation, of the title is: "That was his milieu" ;-)) Thanks a lot, Alan, much appreciated :-) Irene.
Roland de pous
JA BERLIJN
OOK IN 2020 NOG WUNDERBAR
ZILLE ,DIETRICH, KNEF ,
MERCI GRAZIE DANKE