Etdala Ya Arees
Marwa Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون
ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون
ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون

جنب بيت أم فاروق (آي-ياي) الشجرة طرحت برقوق (آي-ياي)
واللي بحبه طلع مجنون والاسة، لاسة نايلون

ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون

شوفوا البنت القدارة (آي-ياي) رايحة المحطة بنضارة (آي-ياي)
قالت لأبوها بشطارة عالاسة، لاسة نايلون

ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون

يا بنات مالكم، مالكم؟ (آي-ياي) خارجين الشعر على ودانكوا (آي-ياي)
مفيش جواز طولوا بالكم عالاسة، لاسة نايلون

ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون

اديت لحبيبي ملبسة (آي-ياي) اداني حبيبي ملبسة (آي-ياي)
آتاري جيوبة مفلسة والاسة، لاسة نايلون

ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون

اديت لحبيبي تفاحة (آي-ياي) اداني حبيبي تفاحة (آي-ياي)
وأنا عايشة معاه كده مرتاحة يا أبو لاسة، لاسة نايلون

ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون

أديت لحبيبي رمانة (آي-ياي) أداني حبيبي رمانة (آي-ياي)
صبحت أمه عيانة عالاسة، لاسة نايلون





ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون
ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون

Overall Meaning

The lyrics to Marwa's song "Etdala Ya Arees" are playful and light-hearted, centered around the theme of a wedding celebration. The song is filled with joyous and energetic verses, encouraging the groom and his bride to indulge in their happiness and enjoyment on their special day.


The repetitive lines "Etdala Ya Arees" and "Abou Lassa Naylon" serve as catchy and memorable hooks, creating a festive atmosphere. The mention of nylon fabric emphasizes the idea of extravagance and luxury, suggesting that the wedding is a grand and opulent affair.


In the first verse, the lyrics mention a house near a tree where plums have fallen. The person who loves the plums has gone mad because of them, referring to the intoxicating happiness and excitement of the wedding celebration.


In the second verse, a girl is described as going to the station with style and confidence. She shows her cleverness by telling her father about the nylon fabric she is wearing.


The third verse addresses the girls, asking them why they are upset. It talks about their hair and advises them to be careful because there is no wedding without nylon fabric.


The fourth verse mentions giving the lover a dress and receiving a dress in return. The pocket of the dress is described as empty, humorously implying that the lover is broke because of the lavishness of the wedding.


In the fifth verse, the singer mentions giving her lover an apple and receiving one in return. She expresses her contentment and happiness with the relationship.


The final verse mentions giving her lover a pomegranate and receiving one in return. It humorously suggests that the lover's mother became ill because of the nylon fabric.


Overall, the lyrics of "Etdala Ya Arees" capture the festive and joyful atmosphere of a wedding celebration, using humor and playful phrases to express the happiness and excitement of the occasion.


Line by Line Meaning

ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون
Spoil her, oh groom, oh the one with the nylon sock. Spoil her, oh groom, and your bride with the nylon sock.


جنب بيت أم فاروق (آي-ياي) الشجرة طرحت برقوق (آي-ياي)
Next to the house of Um Farouk, the tree dropped its apricots.


واللي بحبه طلع مجنون والاسة، لاسة نايلون
And whoever she loves turned crazy with the sock on.


شوفوا البنت القدارة (آي-ياي) رايحة المحطة بنضارة (آي-ياي)
Look at the talented girl, going to the station with style.


قالت لأبوها بشطارة عالاسة، لاسة نايلون
She said smartly to her father about the sock on.


يا بنات مالكم، مالكم؟ (آي-ياي) خارجين الشعر على ودانكوا (آي-ياي)
Oh girls, what's wrong, what's wrong? You are letting your hair down on your shoulders.


مفيش جواز طولوا بالكم عالاسة، لاسة نايلون
There is no marriage, be careful with the sock on.


اديت لحبيبي ملبسة (آي-ياي) اداني حبيبي ملبسة (آي-ياي)
I gave my beloved a garment. My beloved gave me a garment.


آتاري جيوبة مفلسة والاسة، لاسة نايلون
His pockets are empty with the sock on.


اديت لحبيبي تفاحة (آي-ياي) اداني حبيبي تفاحة (آي-ياي)
I gave my beloved an apple. My beloved gave me an apple.


وأنا عايشة معاه كده مرتاحة يا أبو لاسة، لاسة نايلون
And I live with him happily, oh the one with the sock on.


أديت لحبيبي رمانة (آي-ياي) أداني حبيبي رمانة (آي-ياي)
I gave my beloved a pomegranate. My beloved gave me a pomegranate.


صبحت أمه عيانة عالاسة، لاسة نايلون
His mother became sick because of the sock on.


ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون
Spoil her, oh groom, oh the one with the nylon sock. Spoil her, oh groom, and your bride with the nylon sock.


ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون
Spoil her, oh groom, oh the one with the nylon sock. Spoil her, oh groom, and your bride with the nylon sock.


ادلع يا عريس يا أبو لاسة نايلون ادلع يا عريس وعروستك نايلون
Spoil her, oh groom, oh the one with the nylon sock. Spoil her, oh groom, and your bride with the nylon sock.




Contributed by Ruby J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions