Confidence
Matt Houston Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J’avais peur, d’y mettre du cœur
J’ai mis des sentiments…
J’ai approché ta pudeur
Faut qu’j’te l’dise maintenant

C’est le genre de truc que l’on garde au fond de soi (ouais)
De peur de se perdre, de se blesser, de décevoir…
Mais je sens qu’dans mon regard tu lis ces choses étranges ouais
Mais sais-tu seulement combien tout ça me ronge (oh ouais)
J’aurai tellement voulu te dire… Mais comment le faire sans te faire souffrir
Je ne suis plus que l’ombre de moi-même (Je sais) qu’on ne récolte que ce qu’on sème…
4 ans déjà! Et tu sais que j’t’aime
Chaque jour je prie, je suis en plein dilemme

J’avais peur, d’y mettre du cœur
J’ai mis des sentiments…
J’ai approché ta pudeur
Faut qu’j’te l’dise maintenant

J’ai tenté de lutter contre mes démons
Tenté de me dire que tout s’efface aves le temps
Mais je vois lady que tu souffres de ces silences (de ces silences ouais)
C'est écrit sur ton visage... Tant d’absences (oh ouais)
J’aimerai pouvoir te rassurer, ne plus avoir de secrets…
(mais) Ce qui me trouble dans ton regard: C’est-ce reflet de moi-même
Je n’peux plus taire, mon histoire chaque jour
Chaque jour je prie… comment résoudre ce dilemme?

J’avais peur, d’y mettre du cœur
J’ai mis des sentiments…
J’ai approché ta pudeur
Faut qu’j’te l’dise maintenant

Confidence… j’ai un fils et il a 2 ans
Je mets mon cœur à nu (trop dur d’enfouir ce sentiment)
Confidence… j’avais trop peur de t’perdre en te l’disant
Une histoire d’un soir, j’en paye le prix maintenant

J’avais peur, d’y mettre du cœur
J’ai mis des sentiments…




J’ai approché ta pudeur
Faut qu’j’te l’dise maintenant

Overall Meaning

The lyrics of Matt Houston's song Confidence portray a man's struggle to express his true feelings to his partner. The lyrics reflect the fear, doubts, and dilemmas he faces as he tries to open up to his lover. The first verse talks about how he was afraid to express his sentiments to his partner, but he eventually did it anyway. He mentions struggling to keep these feelings inside because he was afraid of disappointment, hurt, and losing his partner. He believes that his partner may understand the strange expressions on his face since she can read him easily. However, he questions whether his partner understands the depth of his feelings and the extent of his struggle.


In the chorus, the artist repeats the phrase "J'avais peur, d'y mettre de cœur" which translates to "I was scared to put my heart into it." The artist admits to approaching his partner's privacy, and he can no longer keep his feelings hidden but must tell her now. The second verse continues with the artist's confession of his fight against his inner demons, hoping that everything fades with time. The artist then realizes that his partner has noticed his silence, leading to her suffering.


As the artist contemplates and struggles with his feelings, he understands that he must take the risk of telling his partner the truth. He admits to the birth of his son and the depth of his love for her in the bridge of the song. Matt Houston's song Confidence is a selfless declaration of true love that encourages people to express their genuine feelings, even if they have fears and doubts.


Line by Line Meaning

J’avais peur, d’y mettre du cœur
I was afraid of investing my heart in this relationship


J’ai mis des sentiments…
But I couldn't help expressing my feelings


J’ai approché ta pudeur
I tried to approach your shyness


Faut qu’j’te l’dise maintenant
I need to tell you now


C’est le genre de truc que l’on garde au fond de soi (ouais)
This is the kind of thing that one keeps inside, fearing to get lost or hurt


De peur de se perdre, de se blesser, de décevoir…
Afraid of losing oneself, getting hurt, or disappointing the other person


Mais je sens qu’dans mon regard tu lis ces choses étranges ouais
I feel like you can read those strange feelings in my eyes


Mais sais-tu seulement combien tout ça me ronge (oh ouais)
But do you know how much it's eating me up inside?


J’aurai tellement voulu te dire… Mais comment le faire sans te faire souffrir
I really wanted to tell you... But how can I do it without hurting you?


Je ne suis plus que l’ombre de moi-même (Je sais) qu’on ne récolte que ce qu’on sème…
I'm just a shadow of myself and I know that we reap what we sow


4 ans déjà! Et tu sais que j’t’aime
It's been 4 years already! And you know that I love you


Chaque jour je prie, je suis en plein dilemme
Every day I pray, I'm in a dilemma


J’ai tenté de lutter contre mes démons
I tried to fight against my demons


Tenté de me dire que tout s’efface aves le temps
I tried to convince myself that everything fades away with time


Mais je vois lady que tu souffres de ces silences (de ces silences ouais)
But I can see that you suffer from these silences


C'est écrit sur ton visage... Tant d’absences (oh ouais)
It's written on your face... So many absences


J’aimerai pouvoir te rassurer, ne plus avoir de secrets…
I would like to reassure you, not to have any more secrets


(mais) Ce qui me trouble dans ton regard: C’est-ce reflet de moi-même
(But) What troubles me in your eyes is the reflection of myself


Je n’peux plus taire, mon histoire chaque jour
I can't keep silent anymore, my story every day


Chaque jour je prie… comment résoudre ce dilemme?
Every day I pray... How to solve this dilemma?


Confidence… j’ai un fils et il a 2 ans
Confidence... I have a son who is 2 years old


Je mets mon cœur à nu (trop dur d’enfouir ce sentiment)
I bare my heart (it's too hard to hide this feeling)


Confidence… j’avais trop peur de t’perdre en te l’disant
Confidence... I was too afraid of losing you by telling you


Une histoire d’un soir, j’en paye le prix maintenant
A one-night stand, now I'm paying the price for it


J’avais peur, d’y mettre du cœur
I was afraid of investing my heart in this relationship


J’ai mis des sentiments…
But I couldn't help expressing my feelings


J’ai approché ta pudeur
I tried to approach your shyness


Faut qu’j’te l’dise maintenant
I need to tell you now




Contributed by Max E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions