He played the role of Franck in the 2010 movie "Les Petits Mouchoirs", performing his song Talk To Me.
Dis A L'Amour
Maxim Nucci Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand nos mains le délaissent
Un cœur dans la foule
Une vie, un jour qui abandonne
Une promesse qu'on se donne
Est-ce que tu me pardonnes?
Je n'ai pas su dire à l'amour que je t'aime
Aime, dis à l'amour que tu m'aimes
Dis-lui de m'enlever ses chaînes
Dis-lui que tu m'aimes
Je t'en prie, aime
Dis à l'amour comme je t'aime
Dis-lui, qu'il me réduise ma peine
Dis-lui que je t'aime
Je t'aime
Seul, je suis resté tout seul
Sans que le monde cesse
Un homme qui s'écroule
Sans vie, sans plus aucune issue
Ni raison ni refus
La peur qui continue
Je n'ai pas su dire à l'amour que je t'aime
Je n'ai rien su, je n'ai rien fait, que ma peine
Aime, dis à l'amour que tu m'aimes
Dis-lui de m'enlever ses chaînes
Dis-lui que tu m'aimes
Je t'en prie, aime
Dis à l'amour comme je t'aime
Dis-lui, qu'il me réduise ma peine
Dis-lui que je t'aime
Je t'aime
Dis-lui, qu'il me réduise ma peine
Aime, dis à l'amour que tu m'aimes
Dis-lui de m'enlever ses chaînes
Dis-lui que je t'aime
Je t'en prie, aime!
Dis-lui, qu'il me réduise ma peine
Oh, je t'en prie aime
Dis à l'amour comme je t'aime
Dis-lui de me réduire ma peine
Dis-lui que je t'aime
Je t'aime
The lyrics of Maxim Nucci's song, Dis à l'amour, speak to the pain and loneliness that can come with love. The song opens with the line, "Seul, l'amour s'en va tout seul" which can be translated to "Alone, love leaves alone." The singer is feeling abandoned by love and is left with a heart in the crowd, a life and day that has been left behind. He asks for forgiveness, questioning whether love can forgive him. He didn't express his love when he had the chance and is now left with only his pain.
The chorus repeats the same message of wanting love to be expressed. The singer pleads with his lover to tell love that they love each other, to remove the chains that are holding them back. He wants love to reduce his pain and to feel loved in return. The bridge further emphasizes this desire, asking love to reduce his pain and for his lover to express their love.
Line by Line Meaning
Seul, l'amour s'en va tout seul
Love fades away on its own if we neglect it
Quand nos mains le délaissent
When we let go of each other's hands
Un cœur dans la foule
A heart lost in the crowd
Une vie, un jour qui abandonne
A life that abandons us one day
Une promesse qu'on se donne
A promise we make to each other
Est-ce que tu me pardonnes?
Do you forgive me?
Je n'ai pas su dire à l'amour que je t'aime
I didn't know how to tell love that I love you
Je n'ai rien su, je n'ai rien fait, que ma peine
I didn't know anything, I didn't do anything, but feel pain
Aime, dis à l'amour que tu m'aimes
Love, tell love that you love me
Dis-lui de m'enlever ses chaînes
Tell love to free me from its chains
Dis-lui que tu m'aimes
Tell love that you love me
Je t'en prie, aime
Please, love
Dis à l'amour comme je t'aime
Tell love how much I love you
Dis-lui, qu'il me réduise ma peine
Tell love to ease my pain
Je t'aime
I love you
Seul, je suis resté tout seul
Alone, I remained alone
Sans que le monde cesse
Without the world stopping
Un homme qui s'écroule
A man who collapses
Sans vie, sans plus aucune issue
Lifeless, with no way out
Ni raison ni refus
Neither reason nor refusal
La peur qui continue
The fear that endures
Dis-lui, qu'il me réduise ma peine
Tell love to ease my pain
Oh, je t'en prie aime
Oh, please love
Dis à l'amour comme je t'aime
Tell love how much I love you
Dis-lui que je t'aime
Tell love that I love you
Je t'aime
I love you
Lyrics © SONY ATV MUSIC PUBLISHING, MNM Prod, Tresor Des Iles, Universal Music Publishing Group
Written by: Maxime Rodolphe Nouchy, Patrice Guirao
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind