La Foule
Michel Jonasz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole




L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...

Overall Meaning

The song "La Foule" by Michel Jonasz is about a woman who gets lost in the excitement and energy of a crowded city during a festival. She is surrounded by noise and commotion, and she hears the music, the screams and the laughter that echo around her. She becomes disoriented and overwhelmed and finds herself being pushed and jostled by the crowd. Suddenly, she is lifted up and embraced by a man who takes her in his arms and dances with her. They are carried away by the crowd and become one, moving together effortlessly, lost in their own happiness.


As they dance and twirl around each other, the woman feels her spirits lifted by the man's smile and the joy that he exudes. However, her happiness is cut short when she is abruptly torn away from him by the crowd. She struggles fruitlessly to hold on to him as she is carried further away, feeling her heart break as she realizes that she will never see the man again. The lyrics of the song are a poetic reflection of the ebb and flow of human emotions, the highs and lows of relationships and the experiences that can shape our lives.


"La Foule" was originally written by Angel Cabral and Enrique Dizeo in 1936, and it has since become a classic of French music. Michel Jonasz's rendition of the song is a beautiful piece of poetry, with a delicate melody that reflects the sadness and hopefulness of the lyrics. The song has been covered by many artists over the years, and it remains a popular choice for French-language singers and musicians.


Line by Line Meaning

Je revois la ville en fête et en délire
I remember the city in celebration and frenzy


Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Suffocating under the sun and the joy


Et j'entends dans la musique les cris, les rires
And I hear in the music the screams, the laughs


Qui éclatent et rebondissent autour de moi
That burst and bounce around me


Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
And lost among the people who push me


Étourdie, désemparée, je reste là
Dizzy, helpless, I stay there


Quand soudain, je me retourne, il se recule,
When suddenly, I turn around, he steps back


Et la foule vient me jeter entre ses bras...
And the crowd comes to throw me into its arms...


Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us


Nous entraîne
Carries us


Écrasés l'un contre l'autre
Crushed against each other


Nous ne formons qu'un seul corps
We form only one body


Et le flot sans effort
And the flow effortlessly


Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Pushes us, chained together


Et nous laisse tous deux
And leaves us both


Épanouis, enivrés et heureux.
Blossoming, intoxicated and happy.


Entraînés par la foule qui s'élance
Drawn in by the crowd that rushes


Et qui danse
And dances


Une folle farandole
A crazy whirl


Nos deux mains restent soudées
Our two hands stay clasped


Et parfois soulevés
And sometimes lifted up


Nos deux corps enlacés s'envolent
Our two bodies embraced take flight


Et retombent tous deux
And both fall back


Épanouis, enivrés et heureux...
Blossoming, intoxicated and happy...


Et la joie éclaboussée par son sourire
And the joy splashed by his smile


Me transperce et rejaillit au fond de moi
Pierces me and springs back inside me


Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
But suddenly I let out a cry amid the laughter


Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...
When the crowd comes to snatch him from my arms...


Nous éloigne l'un de l'autre
Carries us away from each other


Je lutte et je me débats
I struggle and fight


Mais le son de sa voix
But the sound of his voice


S'étouffe dans les rires des autres
Gets drowned out by the laughter of others


Et je crie de douleur, de fureur et de rage
And I cry out of pain, fury and rage


Et je pleure...
And I cry...


Entraînée par la foule qui s'élance
Dragged by the crowd that rushes


Et qui danse
And dances


Une folle farandole
A crazy whirl


Je suis emportée au loin
I am carried away far


Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
And I clench my fists, cursing the crowd that steals from me


L'homme qu'elle m'avait donné
The man that it had given me


Et que je n'ai jamais retrouvé...
And that I never found again...




Contributed by Julia B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions