Mikolai Stroinski hail… Read Full Bio ↴Official website: http://mikolaistroinski.com
Mikolai Stroinski hails from a family with strong musical roots. His great uncle Marian Stroinski served as music director/conductor for the prestigious Kielce Philharmonic (Poland). His first lessons in harmony were from his father, a now retired jazz trumpeter, at the age of five. Having been steeped in both classical music and jazz laid a sturdy foundation, leading to a love and passion for both composition and jazz piano.
Having studied with Wojcjech Kaminski, Mikolai was admitted to the prestigious Karol Szymanowski Music Academy in Katowice, Poland. After graduating with distinction, Mikolai felt the pull to Boston (MA) to continue his studies at the renown Berklee College of Music. Originally a Jazz Piano major, Mikolai’s natural abilities in composition and love of movies led him down a different path. He graduated with honors from Berklee with a Certificate of Honor for Outstanding Achievements in Film Scoring, and set his sights on Los Angeles.
His work as a ghost writer took off immediately. Mikolai gained valuable experience composing for TV shows that are featured on CBS, NBC, ABC, FOX, SPIKE TV, Discovery Channel, History Channel, HBO, SCI-FI and are consequently played around the world.
While composing for TV, Mikolai built his own studio to pursue his dream of composing for film. Early works like the action movie Hired Gun, followed by documentary Modjeska – Woman Triumphant and the dark-romantic Polish comedyWonderful Summer established Mikolai as an emerging talent. His list of credits, commendations and awards nominations continues to grow.
Mikolai Stroinski lives in Los Angeles with his wife Maja. He works on American and European projects including film scores, TV shows, trailers and commercials. His stylistic versatility offers filmmakers a diverse palette to help realize their creative vision. Mikolai’s authentic, original voice enhances drama and adds an intangible depth that brings an emotional resonance to picture. Mikolai’s ability to collaborate with filmmakers in creating a transcendent experience for audiences has earned him the reputation as a composer in high demand and a talent on the rise.
Eyes of the Wolf
Mikolai Stroinski Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
skakali przez ogniska...!
Ogniami pole błyska,
skakali przez ogniska...!
Hej poszli raz Sławiany,
na pola, za kurhany,
mgły się po łąkach kładą!
Oj Dido, oj Łano...!
skakali przez ogniska...!
Skakali i śpiewali,
aż przyszli starce biali,
aż przyszli starce z radą!
Oj Dido, oj Łano...
The lyrics are from the Polish song "Eyes of the Wolf" by Mikolai Stroinski. The verses describe a scene of Slavic tribes gathering around campfires on a field. The repetition of the phrase "Ogniami pole błyska, skakali przez ogniska" creates an intense and mesmerizing atmosphere. The first two lines can be translated to "the field is flashing with flames, they're jumping through the campfires!".
The next verse talks about the Slavic people heading towards the fields and hills where the old tombs and graves are located. The line "mgły się po łąkach kładą" means "fogs lay on the meadows," adding to the mystical quality of the scene. The phrases "Oj Dido, oj Łano" are likely used to refer to deities worshipped by the Slavs. The repetition of these lines creates an otherworldly vibe as if the singer is invoking these ancient gods.
The final verse talks about how the singing and dancing continue until the arrival of the council of elders ("starce biali" meaning "white-haired elders"). This meeting represents the authority and wisdom of the tribe. Perhaps the song is a tribute to the ancient Slavic culture and its strong connection to nature and spirituality.
Line by Line Meaning
Ogniami pole błyska,
The field is glowing with flames,
skakali przez ogniska...!
Dancing through the fires!
Ogniami pole błyska,
The field is glowing with flames,
skakali przez ogniska...!
Dancing through the fires!
Hej poszli raz Sławiany,
Hey, once the Slavs went,
na pola, za kurhany,
To the fields, behind the mounds,
mgły się po łąkach kładą!
Mist lies on the meadows!
Oj Dido, oj Łano...!
Oh Dido, oh Łano...!
Ogniami pole błyska,
The field is glowing with flames,
skakali przez ogniska...!
Dancing through the fires!
Skakali i śpiewali,
They jumped and sang,
aż przyszli starce biali,
Until old white-haired men came,
aż przyszli starce z radą!
Until the elders came with advice!
Oj Dido, oj Łano...
Oh Dido, oh Łano...!
Contributed by Harper H. Suggest a correction in the comments below.