Trappole urbane
Mondo Cane Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Stagioni e rivolte
Trappole urbane
Mostrare ancora
Un sorriso migliore
Tra le auto in doppia fila
Scritte ammiccanti sui muri
Artisti di strada mostrano le vie
A turisti senza meta impassibili
Distratti
Ratti con le e ali e roditori saturi di malattie
I posti più sicuri?
Chiedilo agli insetti
Tra un portone e l'altro c'è una porta che dà in un burrone
Chi ha il potere si impegna nello sforzo minore
Panem et circenses eh
Ed il popolo sta bene
I denti da latte del rancore sono le zanne dei vincitori
Via gli schiavi qui solo padroni
Stagioni e rivolte
Trappole urbane
Mostrare ancora
Un sorriso migliore
Schiaffo nel cemento fresco
Lasciamo in basso questa frenesia
Insensata
Quanta aria sui tetti
Tetti
Prova a stare vestito di bianco nella merda
La sensibilità
Laggiù ti condanna averla
Si alzano muri
Si scavano montagne
Guardo la città
Mi sento distante
Gravidanze isteriche daranno nuovi miti
Dio cosa fa?
Qui ci vuole una metafora migliore
Mostrare ancora il sorriso migliore
Stagioni e rivolte
Trappole urbane
Mostrare ancora
Un sorriso migliore
Stagioni e rivolte
Trappole urbane
Mostrare ancora
Un sorriso migliore
Stagioni e rivolte
Trappole urbane




Mostrare ancora
Un sorriso migliore

Overall Meaning

The lyrics to Mondo Cane's "Trappole Urbane" reflect the struggles and complexities of urban life. The title itself translates to "urban traps," and the song highlights the various traps and dangers that city dwellers face every day. The first verse describes the chaotic and congested nature of city streets, with double-parked cars and suggestive graffiti on the walls. The lines "distrazione" and "imperturbabile" reflect the jaded attitude of city inhabitants who are so used to the noise and commotion that they no longer notice it.


The second verse delves deeper into the dark side of urban life, with references to disease-ridden rodents and the dangers lurking in every corner. The lines "chi ha il potere si impegna nello sforzo minore" suggest that those in positions of power in the city are more interested in maintaining the status quo than in actually fixing any of these problems. The chorus offers a glimmer of hope, with the phrase "mostrare ancora un sorriso migliore" encouraging people to continue to smile and find joy in the midst of the chaos.


The final verse takes a more philosophical approach, with references to the isolation and distance that can often come with living in a city. The lines "qui ci vuole una metafora migliore" suggest that the issues and challenges facing urban life are difficult to capture in words and require a deeper understanding. Overall, the lyrics to "Trappole Urbane" highlight the dichotomy of life in a city - the excitement and opportunity, but also the danger and isolation that come with it.


Line by Line Meaning

Stagioni e rivolte
Just like the changing seasons and political uprisings, the city landscape is full of hidden traps and pitfalls


Trappole urbane
The urban jungle is full of traps that can ensnare anyone, regardless of whether they are tourists or impassive locals


Mostrare ancora
Despite the dangers, people still try to put on a brave face and show a better side of themselves


Un sorriso migliore
They smile, even though the reality is not always pretty


Tra le auto in doppia fila
Between double-parked cars, there are suggestive messages written on walls and street performers beckoning tourists to follow them


Scritte ammiccanti sui muri
The walls are full of suggestive graffiti, adding a layer of urban grit to the otherwise mundane backdrop


Artisti di strada mostrano le vie
Street performers showcase their talents and reveal the hidden corners of the city to curious onlookers


A turisti senza meta impassibili
Despite their attempts to captivate the tourists, the performers are often met with indifference


Distratti
The tourists are too distracted by the surrounding chaos to take notice


Ratti con le e ali e roditori saturi di malattie
The city is infested with rats and other disease-carrying rodents, lurking around every corner


I posti più sicuri?
Where are the safest places in the city?


Chiedilo agli insetti
The insects may know better than humans


Tra un portone e l'altro c'è una porta che dà in un burrone
Between any two doors, there may be a hidden trap that could lead to someone's downfall


Chi ha il potere si impegna nello sforzo minore
Those in power often take the path of least resistance, neglecting the needs of those without a voice


Panem et circenses eh
Just like in ancient Rome, the populace is placated with bread and circuses


Ed il popolo sta bene
Despite the superficial pleasures, the people may not be doing as well as it seems


I denti da latte del rancore sono le zanne dei vincitori
The bitterness of resentment still lingers, but the victors use their power to keep the underdogs at bay


Via gli schiavi qui solo padroni
In this city, there are only bosses and slaves


Schiaffo nel cemento fresco
The city feels like a fresh slab of concrete slapped in the face


Lasciamo in basso questa frenesia
Let's leave this madness behind us


Insensata
It all seems so senseless and chaotic


Quanta aria sui tetti
Up on the rooftops, there's a breath of fresh air


Prova a stare vestito di bianco nella merda
Try dressing in white and walking through the filth


La sensibilità
Sensitivity


Laggiù ti condanna averla
In this city, having sensitivity is a burden


Si alzano muri
Walls keep going up, dividing people and their communities


Si scavano montagne
At the same time, they're digging up mountains in the name of progress


Guardo la città
Looking out over the city


Mi sento distante
I feel disconnected from it all


Gravidanze isteriche daranno nuovi miti
Hysterical pregnancies will give birth to new myths


Dio cosa fa?
What is God doing about all this?


Qui ci vuole una metafora migliore
We need a better metaphor to describe the absurdity of it all


Mostrare ancora il sorriso migliore
Even in the midst of all this chaos, we must still put on a brave face and show our best smile


Stagioni e rivolte
Just like the changing seasons and political uprisings, the city landscape is full of hidden traps and pitfalls


Trappole urbane
The urban jungle is full of traps that can ensnare anyone, regardless of whether they are tourists or impassive locals


Mostrare ancora
Despite the dangers, people still try to put on a brave face and show a better side of themselves


Un sorriso migliore
They smile, even though the reality is not always pretty


Stagioni e rivolte
Just like the changing seasons and political uprisings, the city landscape is full of hidden traps and pitfalls


Trappole urbane
The urban jungle is full of traps that can ensnare anyone, regardless of whether they are tourists or impassive locals


Mostrare ancora
Despite the dangers, people still try to put on a brave face and show a better side of themselves


Un sorriso migliore
They smile, even though the reality is not always pretty


Stagioni e rivolte
Just like the changing seasons and political uprisings, the city landscape is full of hidden traps and pitfalls


Trappole urbane
The urban jungle is full of traps that can ensnare anyone, regardless of whether they are tourists or impassive locals


Mostrare ancora
Despite the dangers, people still try to put on a brave face and show a better side of themselves


Un sorriso migliore
They smile, even though the reality is not always pretty




Lyrics © DistroKid
Written by: Enrico Ricco

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

AliC’è

Bella!

More Versions