Ao
Mone Kamishiraishi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

蒼くゆれる月のあかり
鏡の前ではありのまま
もう背伸びは必要ないと
ほっとしてる自分に気づいたの

あなたが好きな苦い珈琲 心まで少しほろ苦いね

ふたり見上げた真冬の星座 つたない恋をさらって消えた
めぐる季節を告げる夏の大三角 きっと思い出は
あの日の星のように 小さく輝いている

部屋の隅に置き忘れた
読みかけの本を開く風
あなたが聴く音楽さえ
きっと 私 無理に合わせていた

深い藍を広げた夜空 大人にはゆっくりとなればいい

いつか見つけた真冬の星座 今頃どこを旅しているだろう
ひと差し指でなぞる夏の大三角 今日もこの街で
誰かの物語 優しく見つめているよ

ふたり見上げた真冬の星座 思い出すのはあわい温もり




めぐる季節を告げる夏の大三角 きっとこの恋も
あの日の星のように 小さく輝いている

Overall Meaning

The song "Ao" by Mone Kamishiraishi is a beautiful and nostalgic tribute to the passage of time and the lasting memories of love. The lyrics evoke a sense of reflection and appreciation for the simple joys in life.


The first verse sets the scene with the image of a moonlight shining in a serene blue, and the singer looking at their reflection in a mirror, realizing that they no longer need to pretend or stretch themselves to fit in. This realization brings a sense of relief and acceptance.


The second verse introduces the bitter coffee that the singer loves, which serves as a metaphor for the bittersweet nature of their emotions. It hints at the complexities of love, where even the heart can have a hint of bitterness. The lyrics then move on to describe a winter sky and the constellation they gazed at together, representing an imperfect and fleeting love that eventually faded away. However, the memories of that love still shine like tiny stars, subtly reminding them of that special day.


The third verse depicts a forgotten book in the corner of a room, waiting to be read. The lyrics suggest that even the music the singer listened to was chosen to please someone else, highlighting a sense of compromise and self-sacrifice. The deep blue of the night sky spreading out becomes a metaphor for the need for adults to slow down and appreciate the beauty and depth of life.


The final verse brings back the imagery of the winter sky and the constellation they discovered together. The singer wonders where those memories are traveling now and traces the summer triangle constellation with a single finger, symbolizing the connection between people's stories and the gentle way they are watched over. The song concludes with the idea that this love, like the stars of that day, will continue to shine in a small but significant way throughout the changing seasons.


Line by Line Meaning

蒼くゆれる月のあかり
The gentle light of the swaying blue moon


鏡の前ではありのまま
In front of the mirror, as I truly am


もう背伸びは必要ないと
I realized that I no longer need to strain myself


ほっとしてる自分に気づいたの
I noticed the myself who is at ease


あなたが好きな苦い珈琲 心まで少しほろ苦いね
Even the bitter coffee you love feels a little bittersweet in my heart


ふたり見上げた真冬の星座 つたない恋をさらって消えた
The winter constellation we looked up together, took away our clumsy love and disappeared


めぐる季節を告げる夏の大三角 きっと思い出は
The summer Triangle that signals the passing seasons, surely the memories


あの日の星のように 小さく輝いている
Are shining dimly like the stars from that day


部屋の隅に置き忘れた
The forgotten book in the corner of the room


読みかけの本を開く風
The wind that opens the half-read book


あなたが聴く音楽さえ
Even the music you listen to


きっと 私 無理に合わせていた
I surely tried to match it, even if it was beyond my capabilities


深い藍を広げた夜空 大人にはゆっくりとなればいい
The night sky that spreads a deep indigo, it would be nice for adults to take it slow


いつか見つけた真冬の星座 今頃どこを旅しているだろう
The winter constellation I found someday, I wonder where it is traveling now


ひと差し指でなぞる夏の大三角 今日もこの街で
Tracing the summer Triangle with a pointed finger, today too, in this town


誰かの物語 優しく見つめているよ
I gently gaze at somebody's story


ふたり見上げた真冬の星座 思い出すのはあわい温もり
The winter constellation we looked up together, what I remember is a faint warmth


めぐる季節を告げる夏の大三角 きっとこの恋も
The summer Triangle that signals the passing seasons, surely this love too


あの日の星のように 小さく輝いている
Is shining dimly like the stars from that day




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Izumi Soratani, Yasunao Sakai

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions