Karam was bor… Read Full Bio ↴Najwa Karam {نجوى كرم} (b. 1966) is a Lebanese singer.
Karam was born on the 26th February 1966 in Zahle, Lebanon, the youngest of Nicolas Karam's four children. She spent her childhood in Zahle, with her parents and brothers. She graduated with a degree in philosophy, and worked as a teacher for two years. In 1985, she started her singing career after she participated in Layali Loubnan, and was awarded the gold medal.
She joined a musical institute for four years. She trained with Zaki Nassif for two years, and with Fouad Awad for remaining the two years. Her first album Ya Habayeb was released in 1989, but her breakthrough third album, Naghmet Hob, was her key to the Arab world. She has won many awards for her achievements in the world of music.
Karam has worked with some of the best musicians and poets in the Arab world, from the Persian Gulf, Lebanon, and Egypt. George Marderosian, Wissam El Amir, Sa'oud El Sharbatli, Imad Chamseddine, Nizar Francis, Hadi Sharara, Tarek Abou Jaoudeh, Mahmoud Khayami, Mohamed Mostafa, Tony Anka, Tarek Aakef, Melhem Barakat, and dozens of others have all contributed to Karam's pan-Arab success in the past two decades.
* Official site
Discography
Albums:
* 1989: Ya Habayeb
* 1992: Shams El Ghinniyeh
* 1993: Ana Ma'kon
* 1994: Naghmet Hob
* 1995: Ma Bessmahlak
* 1996: Hazi Helou
* 1997: Ma Hada La Hada
* 1998: Maghroumeh
* 1999: Rouh Rouhi
* 2000: Oyoun Albi
* 2001: Nedmaneh
* 2002: Tahamouni
* 2003: Saherni
* 2004: Shou Mghayara
* 2005: Kibir El Hob
* 2007: Hayda Haki
* 2008: Am Bemzah Ma'ak
* 2009: Khallini Shoufak
* 2011: Halayli...Ma Fi Noum
Singles:
* 2003: W Kberna with Wadih El Safi
* 2006: Rah Yeb'a El Watan with Melhem Barakat
* 2007: Bel Sana with Melhem Barakat
* 2010: Bel Rouh Bel Dam
* 2010: Lashhad Hobbak
Inta Al Shams
Najwa Karam Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ياحبي
ياعيوني
ياجنوني
من بين العالم والناس
انت الي ساكن بعيوني
أنت الشمس ال ما بتغيب
أنت قلبي وعينيي
أنت لحن الغنية
وعلى حبك ما بيغلى حبيب يا قمر السهرية
وحبك ع جبيني مكتوب من هلق للأبدية
أنت الشمس ال ما بتغيب
أنت قلبي وعينيي
أنت الدوا والطبيب
أنت لحن الغنية
وعلى حبك ما بيغلى حبيب يا قمر السهرية
وحبك ع جبيني مكتوب من هلق للأبدية
ع دربك رشيت ورود
غنالي الطير الشادي
قلبي بحبك موعود
عشقتك حد العبادة
ع دربك رشيت ورود
غنالي الطير الشادي
قلبي بحبك موعود
عشقتك حد العبادة
مهما ليلي كان يطول حبك زادي وبزيادة
أنت الشمس ال ما بتغيب
أنت قلبي وعينيي
أنت الدوا والطبيب
أنت لحن الغنية
وعلى حبك ما بيغلى حبيب يا قمر السهرية
وحبك ع جبيني مكتوب من هلق للأبدية
حبك عندي مالو حدود يا أغلى من عينيي
جمالك قمر المنشود صوتك أجمل غنية
كرمالك بروحي بجود بس تضلك حوليي
أنت الشمس ال ما بتغيب
أنت قلبي وعينيي
أنت الدوا والطبيب
أنت لحن الغنية
وعلى حبك ما بيغلى حبيب يا قمر السهرية
وحبك ع جبيني مكتوب من هلق للأبدية
In Najwa Karam's song "Inta Al Shams", the lyrics express a deep and everlasting love towards the person addressed in the song. The lyrics use many endearing terms such as "my heart", "my love", "my eyes", and "my obsession" to describe the intensity of the love. The person addressed in the song is described as being the sun that never sets, the melody of the song, the cure and the doctor, and one whose love is priceless. The lyrics also mention the promise of eternal love and the promise to stay by the loved one's side.
Line by Line Meaning
ياقلبي
Addressing the heart of the beloved with a term of endearment
ياحبي
Addressing the beloved with a term of affection
ياعيوني
Addressing the beloved's eyes as the source of beauty and attraction
ياجنوني
Addressing the beloved with a term of endearment that highlights their importance in the singer's life
من بين العالم والناس
Expressing the beloved's superiority and uniqueness in comparison to the rest of the world
انت الي ساكن بعيوني
Declaring the beloved's impact on the singer's eyes and soul, indicating their overwhelming presence
أنت الشمس ال ما بتغيب
Comparing the beloved's importance and shining presence to that of the sun, emphasizing their constancy
أنت قلبي وعينيي
Declaring the beloved to be the singer's heart and eyes, the very essence of their being
أنت الدوا والطبيب
Comparing the healing power of love to medicine and the beloved to a caring physician
أنت لحن الغنية
Addressing the beloved as the melody of the song, representing their importance in both the music and the singer's life
وعلى حبك ما بيغلى حبيب يا قمر السهرية
Stating that the value of the beloved's love cannot be measured, using a term of endearment and comparing them to the moon, signifying their beauty and presence during the night
وحبك ع جبيني مكتوب من هلق للأبدية
Declaring the depth and eternity of the beloved's love, indicating that it is written on the singer's forehead and is a permanent part of them
ع دربك رشيت ورود
Metaphorically describing the path of the beloved with the image of a flower-filled path
غنالي الطير الشادي
Depicting the birds as singing joyfully in response to the presence of the beloved, indicating their importance and charm
قلبي بحبك موعود
Promising the beloved that the singer's heart is bound to them through love
عشقتك حد العبادة
Expressing the depth and sincerity of the singer's love, comparing it to worship and devotion
مهما ليلي كان يطول حبك زادي وبزيادة
Declaring that the beloved's absence only strengthens the singer's love and passion, emphasizing their constancy and depth
حبك عندي مالو حدود يا أغلى من عينيي
Expressing the limitless nature of the singer's love for the beloved, addressing them as more valuable and dear than the singer's own eyes
جمالك قمر المنشود صوتك أجمل غنية
Praising the beloved for their beauty and comparing it to the desired moon, as well as complimenting their voice as beautiful music
كرمالك بروحي بجود بس تضلك حوليي
Declaring that the singer will sacrifice everything for the beloved's love and company, indicating their importance in the singer's life and happiness
Contributed by Avery P. Suggest a correction in the comments below.
@kamilazahir2921
Tu eres el sol
Mi corazón
Mi amor
Mis ojos
Mi locura
De entre el mundo y la gente
Sólo Tú habitas en el centro de mi ser
Tú eres el sol sin ocaso
Tú eres mis ojos y mi corazón
Eres la medicina y el doctor
Eres la dulce melodía de esta canción
Y nada es más valioso que tu amor
Oh luna serena
Y tu amor está escrito en mi frente
De aquí a la eternidad
@JahanzebKaramatAli
Lyrics Enta el Shams:
ياقلبي ... ياحبي ... ياعيوني ... ياجنوني
من بين العالم والناس انت الي ساكن بعيوني
أنت الشمس ال ما بتغيب أنت قلبي وعينيي
أنت الدوا والطبيب أنت لحن الغنية
وعلى حبك ما بيغلى حبيب يا قمر السهرية
وحبك ع جبيني مكتوب من هلق للأبدية
ع دربك رشيت ورود غنالي الطير الشادي
قلبي بحبك موعود عشقتك حد العبادة
مهما ليلي كان يطول حبك زادي وبزيادة
حبك عندي مالو حدود يا أغلى من عينيي
جمالك قمر المنشود صوتك أجمل غنية
كرمالك بروحي بجود بس تضلك حوليي
@DanaHazboun
انت الشمس مش نحنا منعشقك قد الكون يا شمس الغنية الفنانة نجوى كرم ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@najwakaram3741
أنتى شمسنا ال ما بتغيب وأنا متأكدة أن أنتى ما رح تغيبى عن جمهورك بنوب
@maalaouiameni8778
Najwa Karam inti chames
@husseinkan3an189
شو بحبا لهل غنية الله لا يحرمنا منك يا نجوى منورة الشاشة
@meroaliahmed7589
انت الشمس اللي ما بتغيب..❤❤🌺🌺
@kamilazahir2921
Tu eres el sol
Mi corazón
Mi amor
Mis ojos
Mi locura
De entre el mundo y la gente
Sólo Tú habitas en el centro de mi ser
Tú eres el sol sin ocaso
Tú eres mis ojos y mi corazón
Eres la medicina y el doctor
Eres la dulce melodía de esta canción
Y nada es más valioso que tu amor
Oh luna serena
Y tu amor está escrito en mi frente
De aquí a la eternidad
@shahed9182
😍😍😍😍
@user-ip5uj8ze7j
وانتي احلى واجمل شمس الكون كله يا قلبي وانتي قلوبنا كلنا
@ahmad2ahmad613
انتي الشمس يلي ما بتغيب
@rororero8616
كتير حلوة🤗