Among her first mentors was Camarón de la Isla, also from San Fernando (Cádiz), whose purist flamenco style she followed in her early years. Later she added a more commercial, pop tone to her image and style without losing her flamenco roots, and artists Paco Ortega and Alejandro Sanz helped her produce her first album, Entre dos puertos (Between Two Ports), when she was seventeen. The single Tú me camelas was a hit in Spain in summer 1996.
Her second album, Eres luz (You Are Light, 1998) confirmed her success, with songs again by Paco Ortega and Alejandro Sanz, Parrita, Manuel Malou and her brother Paco. In 2000 she published her third album, Cañaílla, produced by Alejandro Sanz and Josemi Carmona of the flamenco group Ketama; it is dedicated to her home town and more flamenco than the previous works. Her album María (2002) evolved to a more personal style, taking part in the lyrics and composition of some of her songs, a trend that she continued in No hay quinto malo, her fifth album (2004).
In Joyas prestadas (Loaned jewels, 2006), where Niña Pastori makes personal versions of songs originally by artists from very different styles and genres. The original artists include Joan Manuel Serrat, Alejandro Sanz, Mexican rockers Maná, Dominican artist Juan Luis Guerra, Antonio Machín, Manolo García of El Último de la Fila, Luz Casal, Armando Manzanero, Los Jeros or Marifé de Triana.
The last album released is Esperando Verte released in January 2009
Amor De San Juan
Niña Pastori Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Ay, cuando salga la luna nueva, la de San Juan
Se encienden los corazones con las candelas
La música suena, tiritritraun
Y te muerdes los labios con el sabor del amor
De corazón dije te quiero
Y cada día te quiero más
Si alguna vez pierdo tu querer
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
De corazón dije te quiero
Y cada día te quiero más
Si alguna vez pierdo tu querer
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Tú te imaginas que no saliera mañana el sol por ningún lugar
Que este momento tan solo nuestro se hiciera eterno en la madrugá'
La música suena, tiritritraun
Y el amor me quema, tiritritaun
Y te muerdes los labios con el sabor del amor
De corazón dije te quiero
Y cada día te quiero más
Si alguna vez pierdo tu querer
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
De corazón dije te quiero
Y cada día te quiero más
Si alguna vez pierdo tu querer
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
La música suena, tiritritraun
Y el amor me quema, tiritritaun
Y te muerdes los labios con el sabor del amor
De corazón dije te quiero
Y cada día te quiero más
Si alguna vez pierdo tu querer
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
De corazón dije te quiero
Y cada día te quiero más
Si alguna vez pierdo tu querer
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
Una moneda tiré yo al agua
Y mi deseo se enamoraba
The lyrics of Niña Pastori's song Amor De San Juan are a beautiful ode to love and the power it holds. The song starts with the imagery of throwing a coin into the water and making a wish, which is a popular tradition in many cultures. In the song, the singer's wish comes true, and they fall in love. The chorus talks about the celebration of San Juan, a popular Spanish festival that takes place on the night of 23rd June, where people light bonfires and candles to ward off the evil spirits. The festival has a magical quality to it, and it's said that wishes made on this night come true. The lyrics talk about the power of love, which burns like a flame, and the intense emotions it brings along. The singer declares their love to their partner and hopes that they never lose them.
The second verse builds on the theme of magic and everlasting love. The singer wishes that the moment they share with their partner on this night could last forever. The mention of music further adds to the mystical quality of the festival. The lyrics talk about how love can make people lose themselves in the moment, and the taste of it can make them bite their lips. The song ends with the repetition of the last few lines, emphasizing the intensity of the emotions expressed in the song.
Line by Line Meaning
Una moneda tiré yo al agua
I threw a coin into the water
y mi deseo se enamoraba
and my wish fell in love
Cuando salga la luna nueva la de san juan
When the new moon of Saint John rises
Se encienden los corazones con las candelas
Hearts are lit up with candles
La música suena tiritritaun
The music plays tiritritaun
Y el amor me quema tiritritaun
And love burns me tiritritaun
Y te muerdes los labios con el sabor del amor
And you bite your lips with the taste of love
De corazón dije te quiero
From my heart I said I love you
Y cada día te quiero más
And every day I love you more
Si alguna vez pierdo tu querer
If I ever lose your love
Ay! no lo sé no lo quiero pensar
Oh! I don't know, I don't want to think about it
Tú te imaginas que no saliera
Can you imagine if the sun didn't rise
Mañana el sol por ningún lugar
Tomorrow the sun appears nowhere
Que este momento tan sólo nuestro
That this moment is only ours
Se hiciera eterno en la madrugá
And lasted forever until dawn
La música suena tiritritaun
The music plays tiritritaun
Y el amor me quema tiritritaun
And love burns me tiritritaun
Y te muerde los labios con el sabor del amor
And you bite your lips with the taste of love
De corazón dije te quiero
From my heart I said I love you
Y cada día te quiero más
And every day I love you more
Si alguna vez pierdo tu querer
If I ever lose your love
Ay! no lo sé no lo quiero pensar
Oh! I don't know, I don't want to think about it
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Francisco Manuel Ruiz Gomez
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@josemiguelbravo4440
Qué hermosa canción, ojalá un día los Latinos nos quitemos tantos prejuicios y comencemos a amar y disfrutar tanto la música y la cultura que nos une 🇲🇽🇪🇦
@carmenamaya9011
Y vosotros teneis a Luis Miguel
@Micky999
La música flamenca es apreciada en todo el mundo, no te creas que hay tantos prejuicios. Por ejemplo, en Japón y Korea, hay un público muy fiel a la música flamenca.
@yamoheza1440
Muy de acuerdo con lo de hermosa canción. Recuerdo que estaba en todo su apogeo hace 20 años cuando llegue a España. Me trasporta a esa época donde vivía a tope la ilusión y la desilusión, esos sentimientos encontrados que todo inmigrante siente al empezar de cero en otro lado.
@rodolfomartinez5129
Yo creo que cada vez hay mas fusion hispanoamericana
@alejandrozuniga1543
A que te refieres con los "latinos"? A los balcánicos o a los latinos de américa? ¿Qué puede unir a los "latinos" ademas de su idioma?
@Branetoficialcom
Esta canción es buenísima, amo a España y su arte, su música, su gente, su gastronomía su música, viva España y olé, saludos desde Medellín Colombia 🇨🇴🇨🇴🇪🇦🇪🇦
@FranciscoHernandez-bz6uh
La
@danielsanchezfernandez8164
Saludos para colombia y sus gentes 🇨🇴🇨🇴💖🇪🇦🇪🇦
@rockerdrake
esta es la música que quiero en mi vida, alegre y de sentimientos, basta de música superficial sobre sexo u odio...