From 1972 to 1973, Hagen enrolled in the crash-course performance program at The Central Studio for Light Music in East Berlin. Upon graduation, she joined the band Automobil (picture), which released a well-received album in Germany, including her first hit "Du hast den Farbfilm vergessen" in 1974.
After a concert for a West German labour union in 1976 her stepfather, Wolf Biermann, was forbidden to return to the GDR. Because of their protests against it her mother, Eva-Maria Hagen and Nina were thrown out of GDR in 1977, and followed Biermann to his hometown Hamburg.
Nina subsequently met West-Berlin photographer Jim Rakete (who also produced some bands he shot the cover-photos for - like "Nena" some years later). He brought Nina together with the politically left-wing band "Lokomotive Kreuzberg" (later known as "Spliff"): thus the "Nina Hagen Band" was born.
In 1978 The Nina Hagen Band released their self-titled debut album, which included titles like "TV-Glotzer" (a cover of "White Punks on Dope" by The Tubes) and "Auf'm Bahnhof Zoo".
According to reviewer Fritz Rumler, she thrusts herself into the music, aggressively, directly, furiously, roars in the most beautiful operatic alto, then, through shrieks and squeals, precipitates herself into luminous soprano heights... she parodies, satirises, and howls on stage like a dervish.
Nina Hagen's eccentricity led to big disputes in the band and during a subsequent European tour Hagen decided to leave the band, though she was still under contract to produce a second album in 1979. This LP, Unbehagen (in addition to the obvious pun on her name, in German this also means 'discomfort' or 'unease'), was eventually produced with the band recording their tracks in Berlin and Hagen recording the vocals in Los Angeles, California. It included the single "African Reggae"/"Wir leben immer... noch" (a cover of Lene Lovich's "Lucky Number"). The headless Nina Hagen Band soon developed a successful independent musical career as Spliff.
Meanwhile, Hagen's public persona was steadily creating an increasing media uproar and she became infamous for an appearance on an Austrian talk show called Club 2, in which she performed an explicit simulation of masturbation. She also acted with Dutch sex-drugs-and-rock-'n'-roll legend Herman Brood in the movie Cha Cha, along with Lene Lovich and various Dutch bands.
An European tour with a new band in 1980 was cancelled, she had a love affair with a 16 year old punk from Amsterdam called Noddy (www.noddyriot.co.uk) and sang a RHCP rapduet with him at the OneWorldPoetry festival at the MilkyWay and lived with him in New York and in the Bahamas.
In 1982 her first solo album NunSexMonkRock, a dissonant mix of punk, funk and opera, was a minor hit, and led to a world tour with the No Problem Orchestra.
In 1983 came the album Angstlos and a minor European tour. By this time, Hagen's public appearances were becoming even stranger; over the years they frequently included discussions of God, UFOs, her social and political beliefs, animal rights / vivisection and claims of alien sightings. The English version of Angstlos, 'Fearless', generated two major club hits in America , "Zarah" and the disco/punk/opera classic, "New York New York".
1985's 'Nina Hagen In Ekstasy' fared less well, but it did generate club hits with "Universal Radio" and a cover of "Spirit In The Sky", and it also featured her hardcore punk take on Frank Sinatra's "My Way", which had been one of her signature live tunes in previous years. Her contract with CBS over, she released the Punk Wedding EP independently in 1987, a celebration of her marriage to an 18-year old punk. It followed an independent 1986 one-off single with Lene Lovich, the anthemic "Don't Kill The Animals".
In 1989 Hagen released the album Nina Hagen which was backed up by another German tour. Now living in Paris with her daughter Cosma Shiva, in 1991 she toured Europe in support of her new album Street.
In 1992 Hagen became the host of a TV show on RTLplus. The following year she released Revolution Ballroom and two years later the German-language album Freud Euch appeared, recorded in English as Beehappy in 1996. Also in 1996, Hagen collaborated with electronic music composer Christopher Franke on "Alchemy of Love", the theme song for the Tenchi Universe movie Tenchi Muyo! in Love.
In 1998, Hagen became the host of a weekly science fiction show on the British Sci-Fi-Channel, in addition to embarking on another tour of Germany. In 1999, she released the devotional album Om Namah Shivay, which was distributed exclusively online. She also sang "Witness" on KMFDM's Adios.
Nina has a strong interest in various religions, but that is mainly driven by her urge to build a better world and her own colorful freedom within it.
In 2000, her song Schön ist die Welt became the official song of Expo 2000. The album The Return of the Mother was released in February 2001, accompanied by another German tour.
Hagen dubbed the voice of Sally in the German release of Tim Burton's The Nightmare Before Christmas and she also did some voice work in Hot Dogs by Michael Schoemann.
Hagen has been featured on many songs by other bands, for instance Oomph!'s song Fieber, a cover of Rammstein's "Seemann" with Apocalyptica and in 2008 appeared readily on psy-trance act S.U.N. Project's X Black Album, most notably on the fully vocal track We're In Space. She also sang the song "Garota de Berlim" with Brazilian singer Supla in her early years.
Her two children are Cosma Shiva and Otis.
URLs:
BEST archive for Nina Hagen pictures and stuff (regrettably just in German), incl. very old GDR pics like a beautiful one at the age of 18 and one shot by the "Stasi" (together with her stepfather Wolf Biermann - wiki)
Mama
Nina Hagen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mama, ist es Papa?
Das lass ihn wieder rein
Er siehst so einsam aus
Mama schmeiß ihn nicht raus!
Du, hilf ihm aus dem Mantel
Fehlt'n Knopf, näh ihn gleich an!
Und ob er bleiben kann
S-s-sagt er dann mit feuchtem Blick
Für immer käme er
Heim in das Familienglück
Und gäb es nie mehr her
Zeig ihm seinen Sessel
Der so lange, lange, lange in Feindschaft lebt!
Hey, halt ihm keine Predigt
Denn er hat ja längst kapiert
Schenk ihm nur ein kleines Lächeln
Und er ist gerührt
Rück ihm seinen Binder
In die Kragenmitte schön
Zeig ihm seine Kinder
Die schon an der Türe steh'n
Und dann machen wir Wodka auf
Und feiern, feiern, feiern Wiederseh'n!
The lyrics to Nina Hagen's song Mama are a plea to a mother figure to show compassion and forgiveness to a potentially estranged family member. The opening lines of the song, "Mama, wer ist denn da? Mama, ist es Papa?" suggest the arrival of an individual who may not be welcome or may have been absent for some time. However, the singer urges the mother not to throw the person out, as they look lonely. The following lines encourage the mother to help the visitor out of their coat, sew on missing buttons, and inquire whether they are hungry and would like to stay. The visitor is said to have teary eyes and expresses the desire to come home to the warmth of a happy family, never to give it up again.
The song emphasizes the importance of family unity and forgiveness, and the idea that no matter the conflicts or difficulties, coming together as a family is always possible. The line "Zeig ihm seinen Sessel, Der so lange, lange, lange in Feindschaft lebt!" suggests that even household objects have held onto the grudges and tensions between family members, and the time has come to let go and start anew. Ultimately, the song ends on a celebratory note, with the family pouring vodka and commemorating the return of their family member.
Line by Line Meaning
Mama, wer ist denn da?
Asking Mama who is at the door
Mama, ist es Papa?
Asking Mama if it's Dad at the door
Das lass ihn wieder rein
Asking Mama to let him back in
Er siehst so einsam aus
Noticing that he looks lonely
Mama schmeiß ihn nicht raus!
Urging Mama not to throw him out
Du, hilf ihm aus dem Mantel
Asking the listener to help him with his coat
Fehlt'n Knopf, näh ihn gleich an!
Noticing a missing button on his coat and suggesting to sew it back on
Frag ihn ob er Hunger hat
Asking if he is hungry
Und ob er bleiben kann
Asking if he can stay
S-s-sagt er dann mit feuchtem Blick
Describing how he would respond, with teary eyes
Für immer käme er
Saying that he would come back forever
Heim in das Familienglück
Coming back to the happiness of the family
Und gäb es nie mehr her
And never letting go of it again
Zeig ihm seinen Sessel
Showing him his favorite chair
Der so lange, lange, lange in Feindschaft lebt!
Describing how the chair has been in conflict for so long
Hey, halt ihm keine Predigt
Advising not to give him a lecture
Denn er hat ja längst kapiert
Because he already got it
Schenk ihm nur ein kleines Lächeln
Giving him a small smile
Und er ist gerührt
And he will be touched
Rück ihm seinen Binder
Handing him his tie back
In die Kragenmitte schön
Making sure it's well positioned
Zeig ihm seine Kinder
Showing him his children
Die schon an der Türe steh'n
Who are already waiting at the door
Und dann machen wir Wodka auf
Opening a bottle of vodka
Und feiern, feiern, feiern Wiederseh'n!
And celebrating the reunion!
Contributed by Audrey M. Suggest a correction in the comments below.