Hacia el sur
Nosoträsh Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Me marcharé pronto hacia el sur,
pues siempre tengo frío.
Quiero acabar, para empezar
me quitaré tu abrigo.

Me quemaré lentamente bajo el sol,
freírme el corazón,
te escribiré y no pondré la dirección,
te estoy diciendo adiós.

Me quedaré tanto tiempo acá en el sur,
pues ya no tengo frío.
Me quitaré tu abrigo,
te estoy diciendo adiós,
te estoy diciendo adiós.

Me quemaré lentamente bajo el sol,
freírme el corazón,




te escribiré y no pondré la dirección,
te estoy diciendo adiós.

Overall Meaning

In the first verse of "Hacia el sur," Nosoträsh singer Ana stirringly says she will soon leave for the south because she is always cold. She wants to end things with someone and start anew by removing their coat. The imagery of leaving for the south rings true, as going down south from Spain means heading towards warmth and sun. The second verse, with a repeated refrain, appears to reference Ana burning up slowly, driven by the force of the sun, as she tries to get over someone. She tells of how she will write to this person, yet omit her address because her message will only be a goodbye letter.


The final verse appears to indicate a change of heart, telling of how she will remain in the south for a long time since she is no longer cold. She will take off her former love's coat, and tell them goodbye again, as the repeated refrain states. The line "Me quemaré lentamente bajo el sol, freírme el corazón" could either be an actual reference to being burned by the sun or the figurative connotation of a broken heart frying under the intensity of the sun. Overall, this song is about moving on from a past relationship and trying to heal, as well as the idea of traveling towards someplace warm and sunny as a metaphor for finding happiness.


Line by Line Meaning

Me marcharé pronto hacia el sur,
I will soon leave for the south because I always feel cold.


pues siempre tengo frío.
I always feel cold.


Quiero acabar, para empezar
I want to end things, so I can begin anew.


me quitaré tu abrigo.
I will remove your coat.


Me quemaré lentamente bajo el sol,
I will burn slowly under the sun.


freírme el corazón,
I will fry my heart.


te escribiré y no pondré la dirección,
I will write to you, but I won't include the address.


te estoy diciendo adiós.
I am saying goodbye to you.


Me quedaré tanto tiempo acá en el sur,
I will stay here in the south for a long time.


pues ya no tengo frío.
As I no longer feel cold.


Me quitaré tu abrigo,
I will remove your coat.


te estoy diciendo adiós,
I am saying goodbye to you.


te estoy diciendo adiós.
I am saying goodbye to you.


Me quemaré lentamente bajo el sol,
I will burn slowly under the sun.


freírme el corazón,
I will fry my heart.


te escribiré y no pondré la dirección,
I will write to you, but I won't include the address.


te estoy diciendo adiós.
I am saying goodbye to you.




Contributed by Lily M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions