Niiv's Cauldron
Omnia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oli kaksi kaunokaista
Pienen piilovaaran päässä

Double double toil and trouble
Fire burn and cauldron bubble
Double double trouble you
Bubble in a witches′ brew
Double double toil and trouble
Like a hell-broth boil and bubble
Double double trouble you
Bubble in a witches' brew

Kara Kia Yekeh Yekeh
Djono Mako Yerua

Koreassa koivikossa
Heleassä heinikossa

Kotihinsa kumpainenki
Kahen rakkahan välillä

Jo meistä ero tulevi
Poieslähto lohtullinen

Koreassa koivikossa
Heleassä heinikossa

Kotihinsa kumpainenki
Kahen rakkahan välillä

Jo meistä ero tulevi
Poieslähto lohtullinen

I don′t know just what you're singing
Do you love me, do you care?
Mesmerized within your eyes
Yet something tells me to beware
I don't know anything
Your song it drives me to despair
When I turn around to hold you
I′m alone, you′re not there...

Koreassa koivikossa
Heleassä heinikossa

Kotihinsa kumpainenki
Kahen rakkahan välillä

Jo meistä ero tulevi
Poieslähto lohtullinen





Kara Kia Yekeh Yekeh
Djono Mako Yerua

Overall Meaning

The first stanza of these lyrics by Omnia's "Niiv's Cauldron" seems to describe a scene in which two beautiful maidens are in a hidden location near a small concealed mountain, which gives us the feeling of secretiveness and mysticism. The second stanza describes a witches' brew or "hell-broth" that bubbles in a cauldron, and the chant-like repetition of "double double toil and trouble" and "bubble in a witches' brew" adds to the magical ambiance. The third stanza mentions two lovers who will soon be separated, and the fourth describes a mysterious, enchanted forest in Korea. The last stanza seems to be a reflection of the singer's confusion and fear: they are entranced with someone, but can't tell if they love or care for them, and when they try to reach out, they are left with a sense of loneliness.


Overall, these lyrics seem to draw from a variety of sources, including Shakespeare's Macbeth (from which the first two lines are a direct quote), folklore and mythology (such as witches' cauldrons, secret mountain locations, and enchanted forests), and personal relationships (with the mention of impending separation and confusion). The repetitive nature of many of the lines, as well as the chanting and rhythm of it, gives it the feeling of an incantation or enchantment.


Line by Line Meaning

Oli kaksi kaunokaista Pienen piilovaaran päässä
There were two beauties at the foot of a hidden mountain


Double double toil and trouble Fire burn and cauldron bubble Double double trouble you Bubble in a witches′ brew
The witches are concocting a potion with boiling fire and bubbling cauldron, causing double trouble


Kara Kia Yekeh Yekeh Djono Mako Yerua
Unknown language or chanting


Koreassa koivikossa Heleassä heinikossa Kotihinsa kumpainenki Kahen rakkahan välillä Jo meistä ero tulevi Poieslähto lohtullinen
In the Korean birch forest, the two lovers are torn apart by leaving for their respective homes with a comforting farewell


I don′t know just what you're singing Do you love me, do you care? Mesmerized within your eyes Yet something tells me to beware I don't know anything Your song it drives me to despair When I turn around to hold you I′m alone, you′re not there...
The artist is confused and unsure if their lover truly loves them or what their song means. Despite being entranced by their lover's eyes, they feel a sense of warning. The song fills the artist with despair, especially when they turn to hold their lover and find them gone.




Writer(s): J.e. Evans-van Der Harten, Stevesic

Contributed by Lila V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found