La fête est finie
Orelsan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un jour, tu trouves la Vodka-Red Bull dégueula-a-asse
La musique est trop forte, tu connais aucun son qui pa-a-asse
Un jour, tu réalises enfin un d'tes fanta-a-asmes
Et tu ressens comme un vide parce qu'en fait t'as trouvé ça na-a-aze
Un jour, tu t'écrases et t'atterris dans la vraie vie
T'es plus vieux qu'ton père sur les photos d'quand t'étais p'tit
Un jour, tu t'sens perdu dans les fêtes de famille
Leurs portables sont plein d'photos d'gosses, toi t'as qu'des photos d'gamines, han

Quand y a plus d'alcool sur le sol que dans les verres
C'est qu'il est l'heure de rentrer
Quand y a plus d'musique et t'es tout seul sur la piste
Il faut qu't'arrêtes de danser

La, la fête est finie
La, la fête est finie

Un jour, tu t'demandes qui c'est c'gros porc dans la gla-a-ace
Et pourquoi tu t'essouffles alors que t'as monté trois ma-a-arches
Un jour, ton pote traîne qu'avec ses collègues de ta-a-af
Pourtant, c'est l'genre de connards que vous détestiez en cla-a-asse
Un jour, tu t'rends compte que personne n'écoute tes histoires
T'étais un jeune cool, maintenant t'es plus qu'un oncle bizarre
Un jour, t'as beaucoup plus de remords que d'désirs
Et t'as passé trois mois de stress pour trente minutes de plaisir, han

Quand y a plus d'alcool sur le sol que dans les verres
C'est qu'il est l'heure de rentrer
Quand y a plus d'musique et t'es tout seul sur la piste
Il faut qu't'arrêtes de danser

La, la fête est finie
La, la fête est finie

On était censé changer les choses
Depuis quand les choses nous ont changé?
On était censé rien faire comme les autres
Est-ce que tout l'monde mentait?
On était censé changer les choses
Depuis quand les choses nous ont changé?




On était censé rien faire comme les autres
Est-ce que tout l'monde mentait?

Overall Meaning

In “La fête est finie,” Orelsan reflects on the emptiness that arises after the end of a party. He describes a life that is increasingly devoid of excitement and genuine connection, as people age and move away from their younger, carefree days. The first verse details the experience of finding oneself at a party and feeling disenchanted with the typical party scene. Orelsan describes finding the vodka and Red Bull unappetizing and being unimpressed with the music. He also alludes to feeling disconnected from his youth, as he takes notice of his age in comparison to his father's in childhood photographs.


The second verse goes on to detail how the realization that a party has ended can be a jolting experience, as one returns to the drudgery of everyday life. Orelsan touches on themes of regret and loneliness as one gets older and is no longer the center of attention at parties. He also reflects on how one's relationships may change as they age, and they begin interacting with new, less desirable social groups. The final lines of the song are somewhat ambiguous, alluding to the idea that the expectations one has for adulthood may ultimately not live up to reality.


The song's overall message is that the excesses of youth are fleeting and often lead to a sense of emptiness later in life. It serves as a cautionary tale for those who may be caught up in the desire for instant gratification and a "good time."


Line by Line Meaning

Un jour, tu trouves la Vodka-Red Bull dégueula-a-asse
One day, you find the Vodka-Red Bull disgusting.


La musique est trop forte, tu connais aucun son qui pa-a-asse
The music is too loud, you can't recognize any song.


Un jour, tu réalises enfin un d'tes fanta-a-asmes
One day, you finally achieve one of your fantasies.


Et tu ressens comme un vide parce qu'en fait t'as trouvé ça na-a-aze
And you feel empty because you realized it was actually boring.


Un jour, tu t'écrases et t'atterris dans la vraie vie
One day, you crash and land in the real world.


T'es plus vieux qu'ton père sur les photos d'quand t'étais p'tit
You're older than your father in the pictures when you were a child.


Un jour, tu t'sens perdu dans les fêtes de famille
One day, you feel lost in family parties.


Leurs portables sont plein d'photos d'gosses, toi t'as qu'des photos d'gamines, han
Their phones are filled with pictures of their kids, while you only have pictures of young girls, huh.


Quand y a plus d'alcool sur le sol que dans les verres
When there's more alcohol spilled on the ground than in the glasses.


C'est qu'il est l'heure de rentrer
It's time to go home.


Quand y a plus d'musique et t'es tout seul sur la piste
When there's no more music and you're alone on the dance floor.


Il faut qu't'arrêtes de danser
You need to stop dancing.


La, la fête est finie
The party is over.


La, la fête est finie
The party is over.


Un jour, tu t'demandes qui c'est c'gros porc dans la gla-a-ace
One day, you wonder who that fat pig is in the mirror.


Et pourquoi tu t'essouffles alors que t'as monté trois ma-a-arches
And why you're out of breath after climbing three small steps.


Un jour, ton pote traîne qu'avec ses collègues de ta-a-af
One day, your friend hangs out only with his work colleagues.


Pourtant, c'est l'genre de connards que vous détestiez en cla-a-asse
However, they are the kind of assholes you used to hate in school.


Un jour, tu t'rends compte que personne n'écoute tes histoires
One day, you realize that no one is listening to your stories.


T'étais un jeune cool, maintenant t'es plus qu'un oncle bizarre
You used to be a cool young guy, now you're just a weird uncle.


Un jour, t'as beaucoup plus de remords que d'désirs
One day, you have more regrets than desires.


Et t'as passé trois mois de stress pour trente minutes de plaisir, han
And you spent three months of stress for thirty minutes of pleasure, huh.


On était censé changer les choses
We were supposed to change things.


Depuis quand les choses nous ont changé?
Since when have things changed us?


On était censé rien faire comme les autres
We were supposed to do things differently from others.


Est-ce que tout l'monde mentait?
Was everyone lying?


On était censé changer les choses
We were supposed to change things.


Depuis quand les choses nous ont changé?
Since when have things changed us?


On était censé rien faire comme les autres
We were supposed to do things differently from others.


Est-ce que tout l'monde mentait?
Was everyone lying?




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions