He was given the name Papoose by his grandmother because of his childhood resemblance to an American Indian child. Inspired by rap legends Rakim, Kool G Rap and Big Daddy Kane, he has been well respected on the underground hip-hop circuit for a long period of time now.
In early 2006, his StreetSweepers crew linked up with Busta Rhymes' Flipmode Inkprint to co-executive produce Papoose's first official album. On August 24, 2006, his official website officially announced that he signed with Jive Records, a deal which, according to his management's official website was worth $1.5 million.
Papoose has recently become known for engaging in charity work, visiting sick children and donated to causes including the Make-A-Wish Foundation and to various Hurricane Katrina charities.
On September 19, 2007 DJ Kay Slay announced that Papoose and himself have parted ways from Jive records. "We have officially gotten our release from Jive fuckin records. It was like a fuckin year of hell... Unfortunately, we almost became victims of A&R hell." On the radio show slay was asked what was next for Papoose, and he said "You know we can't talk about that man." The future of the Papoose's debut album, The Nacirema Dream, is unknown at this time; however, Papoose and Kay Slay are rumored to own the records that were created under Jive.
Papoose is no longer affiliated with Flipmode Squad.
Outro
Papoose Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Храню тебя, как талисман, ты мне судьбой и Богом дан.
Мой друг, мы видели с тобой немало,
И так хотели, чтоб фанаток, помнишь, полны залы?
Вокруг одно предательство и валом врагов,
Что разжигают пламя лжи, как опахалом.
Есть то, что не купить ни за "respekt", и ни "безналом".
Мой друг, если б ты знал, как не хватало,
Мне разговоров по душам, а не о чём попало!
Но вдруг, тебя рядом, увы, не стало,
Костер погас и так противно прям похолодало.
Мой друг... Мой друг...
Мой друг... Мой друг...
Храню тебя, как талисман, когда война, когда обман.
Храню тебя, как талисман, ты мне судьбой и Богом дан.
Храню тебя, как талисман, когда война, когда обман.
Храню тебя, как талисман, ты мне судьбой и Богом дан.
Не вырезать из памяти, уже поставив памятник,
Вынужден сам идти, сквозь тернии событий я.
Но ты со мной, мой друг, но ты,
Но ты живешь во мне внутри.
Словами не передать ту боль и не передать стихами,
Как жить, чтоб не предать семью и не остаться самим.
Но ты со мной, мой друг, но ты,
Но ты живешь во мне внутри.
Храню тебя, как талисман, когда война, когда обман.
Храню тебя, как талисман, ты мне судьбой и Богом дан.
Храню тебя, как талисман, когда война, когда обман.
Храню тебя, как талисман, ты мне судьбой и Богом дан.
Мой друг, мы видели с тобой немало.
The lyrics to Papoose’s song ‘Outro’ is a hauntingly reflective tribute to a lost friend of Papoose’s, who he considers to be his talisman, his destiny, and a gift from God. The song starts by invoking the memory of his lost friend as he remembers their shared experiences, the times when they wished they had filled arenas with fans, but instead found betrayal and enemies around them, fueled by lies. He laments how his friend is no longer with him, and how the fire of their shared passion has been put out, leaving a feeling of emptiness and coldness behind.
In the second verse, Papoose articulates how hard it is to forget his friend, and how he has created a memorial for his passing. He acknowledges the difficulty of moving on and the pain of the journey ahead. But, he finds solace in the fact that his friend still lives within him, inspiring him to stay true to his values and moral principles. The chorus is a celebration of this kinship, where Papoose continues to affirm that his lost friend is his talisman, and his ultimate guide when faced with challenges like war and deceit.
Overall, the lyrics of ‘Outro’ are an emotional and personal reflection on friendship, loss, and the lingering impact that important people in our lives can have on us even after they are no longer with us.
Line by Line Meaning
Храню тебя, как талисман, когда война, когда обман.
I keep you as a talisman, for when there's war, when there's deception.
Храню тебя, как талисман, ты мне судьбой и Богом дан.
I keep you as a talisman, you were given to me by fate and God.
Мой друг, мы видели с тобой немало,
My friend, we've seen a lot together,
И так хотели, чтоб фанаток, помнишь, полны залы?
And we wanted the halls to be filled with fans, remember?
Вокруг одно предательство и валом врагов,
Around us there's only betrayal and a pile of enemies,
Что разжигают пламя лжи, как опахалом.
That ignite the flames of lies, like a bellows.
Пойду и задушу горе бокалом,
I'll go and drown my sorrows with a drink,
Есть то, что не купить ни за "respekt", и ни "безналом".
There are things that cannot be bought with "respect" or "off the books" money.
Мой друг, если б ты знал, как не хватало,
My friend, if you only knew how much I needed,
Мне разговоров по душам, а не о чём попало!
Heart-to-heart talks with me, not about anything.
Но вдруг, тебя рядом, увы, не стало,
But suddenly, you were no longer by my side, alas,
Костер погас и так противно прям похолодало.
The fire went out and it got so cold and unpleasant.
Не вырезать из памяти, уже поставив памятник,
Can't erase from memory, already put up a monument,
Вынужден сам идти, сквозь тернии событий я.
Forced to walk alone, through the thorns of life.
Но ты со мной, мой друг, но ты,
But you're with me, my friend, you are,
Но ты живешь во мне внутри.
But you live inside me.
Словами не передать ту боль и не передать стихами,
Words cannot describe that pain and cannot be conveyed through poetry,
Как жить, чтоб не предать семью и не остаться самим.
How to live, not to betray the family nor be left alone.
Храню тебя, как талисман, когда война, когда обман.
I keep you as a talisman, for when there's war, when there's deception.
Храню тебя, как талисман, ты мне судьбой и Богом дан.
I keep you as a talisman, you were given to me by fate and God.
Храню тебя, как талисман, когда война, когда обман.
I keep you as a talisman, for when there's war, when there's deception.
Храню тебя, как талисман, ты мне судьбой и Богом дан.
I keep you as a talisman, you were given to me by fate and God.
Contributed by James K. Suggest a correction in the comments below.
Linda ngeva
on Return Of The Living Dead
Hot shot pap