Kaas is currently on a world tour since the end of 2008 to promote her latest album kabaret. She represented France in the Eurovision Song Contest 2009 in Moscow, Russia and finished 8th with the song et s'il fallait le faire. The song received positive reviews in several newspapers and polls and a clear majority of 62% of all voters in a questionnaire believed in her chances to win the competition.
D'Allemagne
Patricia Kaas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Où j'écoute la pluie en vacances
D'Allemagne
Où j'entends le rock en silence
D'Allemagne
Où j'ai des souvenirs d'en face
Où j'ai des souvenirs d'enfance
Lénine Place et Anatole France
D'Allemagne
L'histoire passée est une injure
D'Allemagne
L'avenir est une aventure
D'Allemagne
Je connais les sens interdits
Je sais où dorment les fusils
Je sais où s'arrête l'indulgence
Auf wiedersehen
Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Qui m'accompagnent
Dans l'autre Allemagne
À l'heure où colombes et vautours s'éloignent
De quel côté du mur
La frontière vous rassure
D'Allemagne
J'ai des histoires d'amour sincères
Je plane sur des musiques d'Apollinaire
D'Allemagne
Le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lent
Des valses viennoises ordinaires
Auf wiedersehen
Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Qui m'accompagnent
Dans l'autre Allemagne
À l'heure où colombes et vautours s'éloignent
De quel côté du mur
La frontière vous rassure
Ich habe eine kleine wild Blume
Eine Pflanze die zwischen den Wolken blühte
D'Allemagne
J'ai une petite fleur dans l'cœur
Qui est comme l'idée du bonheur
Qui va grandir comme un arbre
Auf wiedersehen
Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Qui m'accompagnent
Dans l'autre Allemagne
À l'heure où colombes et vautours s'éloignent
De quel côté du mur
La frontière vous rassure
Auf wiedersehen
Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
The song "D'Allemagne" by Patricia Kaas is an ode to Germany, a country that holds a special place in the singer's heart. Through the verses, she reminisces about her childhood memories in Germany, where she would listen to the rain, and where rock music would play silently in the background. The songstress also recalls the infamous Lénine Place and Anatole France landmarks, which hold significant meaning for her.
Kaas touches upon the contentious history of Germany, acknowledging the past as a wound but recognizing the future as an adventure. She reflects on the forbidden roads and the guns that rest within the boundaries of the country, and how indulgence comes to a halt. Nevertheless, in the chorus, Kaas turns to the beautiful moments and stories of sincere love that Germany has given her, the music of Apollinaire, and the romanticism that is more intense in this part of the world.
The song concludes with a nod to a different era through the German language and the reference to Göttingen's roses, a city with whom the singer must have shared a special connection, and how the roses accompany her in the other part of Germany. The final lines question which side of the wall the audience would prefer to be on, and how the border can sometimes bring comfort.
Line by Line Meaning
D'Allemagne
This is a song about Germany
Où j'écoute la pluie en vacances
Where I listen to the rain while on vacation
Où j'entends le rock en silence
Where I hear rock music in silence
Où j'ai des souvenirs d'en face
Where I have memories from the other side
Où j'ai des souvenirs d'enfance
Where I have childhood memories
Lénine Place et Anatole France
Lenin Square and Anatole France (are places in Germany)
L'histoire passée est une injure
The past history is an insult
L'avenir est une aventure
The future is an adventure
Je connais les sens interdits
I know the forbidden directions
Je sais où dorment les fusils
I know where the guns sleep
Je sais où s'arrête l'indulgence
I know where the indulgence stops
Auf wiedersehen
Goodbye (in German)
Lili Marlène
A popular German song from World War II era
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Talk to me again about the roses of Göttingen
Qui m'accompagnent
That accompany me
Dans l'autre Allemagne
In the other Germany
À l'heure où colombes et vautours s'éloignent
At the time when doves and vultures separate
De quel côté du mur
On which side of the wall
La frontière vous rassure
The border reassures you
J'ai des histoires d'amour sincères
I have sincere love stories
Je plane sur des musiques d'Apollinaire
I soar on Apollinaire's music
Le romantisme est plus violent
Romanticism is more violent
Les violons jouent toujours plus lent
The violins always play slower
Des valses viennoises ordinaires
Ordinary Viennese waltzes
Ich habe eine kleine wild Blume
I have a small wild flower (in German)
Eine Pflanze die zwischen den Wolken blühte
A plant that blossomed between the clouds (in German)
J'ai une petite fleur dans l'cœur
I have a small flower in my heart
Qui est comme l'idée du bonheur
Which is like the idea of happiness
Qui va grandir comme un arbre
That will grow like a tree
Lyrics © SM PUBLISHING FRANCE
Written by: Didier Barbelivien, Francois Bernheim
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Fernand Besse
Magnifique et sublime chanson de Patricia Kaas.....Ma chanson préférée de Patricia Kaas......🌠🌠✨✨👏👏
Jack Moore
Herzlich Dank Patricia für diese unveräußerliche Erinnerung ans Jahr 1988, die immer tief im Herz verbleibt und einen berührt.
Jean-Christophe Vautrin
Merci beaucoup beaucoup pour cette version longue sur cette image d’Allemagne qui paraît désuète mais toujours vraie sur le fond.
Martin Lachmann
Dankeschoen
Aus D wie Deutschland
Alles Gute
triple z.0 38
Merci pour le partage🌹
Gurzil 456
👍👍👍👍👍
Beatrice Nkundwa
Un pari qui est difficile à gagner.
Leandro de Santos
La pochette ne met pas du tout en valeur Patricia... 😕
Leandro de Santos
Paroles de Didier Barbelivien
Jack Moore
Et François Bernheim.