ベルリン
People In The Box Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ひと振りのインクで 夜は産まれる
飛び散るアルファベット
カーテンと窓 深夜の追いかけっこ
-レッドライト/グリーンライト
濡れた高速道路
無人の車 注ぎ込まれる
午前2時の友達
遠く離れた裸の秘密警察
明日には僕はここにいない
-レッドライト/グリーンライト
アンテナの代わりで逆さに傘を差す
-レッドライト/グリーンライト
ニヒリスト待っている
目の前を過ぎるアルファベット
撃つ
-レッドライト/グリーンライト
濡れた高速道路
無人の車 注ぎ込まれる
午前4時の友達
遠く離れた裸の秘密警察
明日には僕はここにいない
-レッドライト/グリーンライト
アンテナの代わりで逆さに傘を差す
傘を差す
傘を差す
傘を差す
ミニチュアの憂鬱に乗り込んで
これが初めての単独飛行
このどこかできみに会えるかな
少しユーモアに欠けた引力の呪いから
人工衛星をすべて解き放ってみるよ
リン、リン、リン
はじめまして 未来からの僕の親友
雨のカーテンのなか
山火事が燃えている
The lyrics to People In The Box's song ベルリン paint a picture of a late-night adventure through the city, with the repeated phrases "Red light/Green light" representing the fast-paced, stop-and-go movement of a car hurtling through the streets. The imagery of ink and letters being scattered and the reference to the "naked secret police" also contribute to a sense of mystery and urgency. The singer seems to be speaking to a friend, one who they will never see again after the night's adventure, and the repeated image of the upside-down umbrella represents a desire to approach the night's experiences in a different way. As day begins to break, the singer reflects on the possibility of seeing their friend again and the potential for new discoveries and experiences.
Overall, the lyrics suggest a desire to live in the moment and experience the thrill of adventure, even if it means risking everything. The repeated use of vivid imagery and the reference to the secret police also imply a sense of danger and the possibility of encountering the unexpected. The song captures the energy and excitement of a night spent exploring the city, with all its intrigue and hidden possibilities.
Line by Line Meaning
レッドライト/グリーンライト
Stop and go
ひと振りのインクで 夜は産まれる
With one stroke of ink, the night is born
飛び散るアルファベット
Scattered alphabets
カーテンと窓 深夜の追いかけっこ
Chasing through the curtain and window at midnight
濡れた高速道路
無人の車 注ぎ込まれる
Wet expressway, pouring down unmanned cars
午前2時の友達
遠く離れた裸の秘密警察
明日には僕はここにいない
My 2 AM friend: the nude secret police, who are far away. Tomorrow, I won't be here
アンテナの代わりで逆さに傘を差す
Upside-down umbrella in place of an antenna
ニヒリスト待っている
目の前を過ぎるアルファベット
撃つ
Waiting for the nihilist, shooting the alphabet passing by
午前4時の友達
遠く離れた裸の秘密警察
明日には僕はここにいない
My 4 AM friend: the nude secret police, who are far away. Tomorrow, I won't be here
傘を差す
傘を差す
傘を差す
Putting up an umbrella
ミニチュアの憂鬱に乗り込んで
これが初めての単独飛行
このどこかできみに会えるかな
Riding on the melancholy of miniatures, this is my first solo flight. I wonder if I'll meet you somewhere
少しユーモアに欠けた引力の呪いから
人工衛星をすべて解き放ってみるよ
From the curse of humorless gravity, I'll try to release all the artificial satellites
リン、リン、リン
はじめまして 未来からの僕の親友
雨のカーテンのなか
山火事が燃えている
Ring, ring, ring. Nice to meet you, my friend from the future. Inside the rain curtain, a forest fire is burning
Writer(s): Hatano, People In The Box, hatano, people in the box
Contributed by Lila Y. Suggest a correction in the comments below.
Kn.77
34:31 I love this one!!
T S
5:30
God, to tell the truth.
I hold a grudge
Against this strange machine.
Mago NegroExe
Thanks thanks thanks ❤️🇧🇷❤️🇧🇷❤️🇧🇷❤️🇧🇷❤️🇧🇷