In 1963, Maffay and his parents emigrated from the Siebenbürgen region in Romania to Germany, like other Transylvanian Saxons. In the same year, he started his first band, The Dukes. After completing his education and spending some time working for Chemigraphics, an art manufacturer, Maffay worked in clubs, where he distributed his music.
Peter Maffay's career began in 1969 with the publication of his first single, "Du" (You in German). It was the biggest German hit in 1970 and brought Maffay instant fame. With the album Steppenwolf in 1979, Maffay became a major music star in Germany. The album sold 1.6 million copies, making it the best selling LP at that time. In 1980, the album Revanche (Revenge) broke his previous record, selling 2.1 million copies.
Maffay holds the German record for the most number one ranked singles in the single and album sales charts, including 12 albums. In addition, most of his studio albums reached the top ten. He also holds a German record for most albums to have sold over one million copies, with 14. His latest album ,Laut und Leise (Loud and Quiet), became the fourteenth.
Altogether, Maffay has sold over 35 million records. Since 1980, each of his 13 tours (roughly every 2 years) has ranked among the three most visited attractions each season in Germany, with nine of them ranked first in that category.
Maffay also created a string of fairy tales about a little green dragon named Tabaluga, which was spread out onto four albums. The piece was also turned into a musical. Maffay went on tour individually with Tabaluga & Lilli in Germany; he later released a live album, DVD and live TV broadcast. The tour included Peter Maffay, Alexis, Nino de Angelo, Rufus Beck, and Carl Carlton among others.
In 1998, Maffay collaborated to create an album with artists from all corners of the world, including Aboriginal singers and musicians from Israel.
He also starred in two films directed by Peter Patzak - The Joker in 1986, and Captured in Yemen in 1999. In addition, Maffay played a supporting role in the feature "The Polar Bear".
Eiszeit
Peter Maffay Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Aschenregen fällt auf uns
Die Erde hat Milliarden Volt
Und aus der Quelle schießt Glut so hoch bis zum Saturn
Atlantis kommt jetzt hoch
Doch wo bleibt der Mensch
Der sich daran freut
Eiszeit
Eiszeit
Wenn die Meere untergehn und die Erde bricht
Kontinente rasen dann in Sekunden auf sich zu
Wer sieht noch den letzten Blitz dann vor dieser Explosion
Die Wolken sind so rot
Und wo einst die Wüste war
Gähnt nur ein schwarzes Loch
Und der letzte Mensch bittet um den Tod
Eiszeit
Eiszeit
Wenn die Meere untergehn und die Erde bricht
Dann hat kein Sprengkopf mehr irgendwo ein letztes Ziel
Bleibt dies nur Utopie
Rotes Telefon
Wenn du versagst
Eiszeit
Eiszeit
Wenn die Meere untergehn
Und die Erde bricht
Und die Erde bricht
Eiszeit (Eiszeit)
Eiszeit
Wenn die Meere untergehn
Und die Erde bricht
Wenn die Erde bricht
The first verse of Peter Maffay's "Eiszeit" describes a chaotic and destructive scene. The imagery of lava spewing from mountains in the moonlight and ash raining down on the singer create a sense of apocalyptic doom. The mention of the earth having "milliarden volt" (billions of volts) adds to the sense of power and unstoppable force. The second half of the verse mentions Atlantis, an ancient and mythical city that is said to have sunk into the ocean. Its reappearance could imply the coming of the end of the world. However, the singer wonders where the humans who should be enjoying the spectacle are. This line implies that humanity is indifferent to the destruction around them, possibly suggesting that we are apathetic in the face of our own demise.
The chorus, which repeats the phrase "Eiszeit" (Ice Age) multiple times, emphasizes the severity of the situation. The line "Wenn die Meere untergehn und die Erde bricht" (When the seas go down and the earth breaks) adds to the sense of widespread destruction. The second verse continues with this theme, describing continents rushing towards each other and the last human begging for death. The specific image of a black hole where a once-thriving desert was creates a sense of finality and hopelessness.
The final verse makes a political statement. The line "Dann hat kein Sprengkopf mehr irgendwo ein letztes Ziel" (Then no warhead has a final target) suggests that in the face of a global catastrophe, the intentions and actions of humans become meaningless. The mention of the "Rotes Telefon" (Red Phone) brings to mind the "Hotline" between the US and USSR during the Cold War. The line "Wenn du versagst" (If you fail) implies a sense of responsibility for preventing this catastrophe, but it also suggests that such responsibility is futile.
Overall, "Eiszeit" paints a bleak picture of humanity's future in the face of natural and man-made disasters, with hints of criticism towards our indifference and lack of responsibility.
Line by Line Meaning
Berge spucken Lava aus in den silberklaren Mond
The mountains are erupting and spewing lava into the beautiful, bright moonlit sky.
Aschenregen fällt auf uns
Ash is raining down on us.
Die Erde hat Milliarden Volt
The Earth has billions of volts of energy.
Und aus der Quelle schießt Glut so hoch bis zum Saturn
And from the source of this energy, fiery material shoots up as high as Saturn.
Atlantis kommt jetzt hoch
Atlantis is now rising to the surface.
Doch wo bleibt der Mensch
But where is man during this moment of wonder?
Der sich daran freut
Who is able to enjoy this moment?
Eiszeit
Ice Age
Eiszeit
Ice Age
Wenn die Meere untergehn und die Erde bricht
When the seas go under and the earth shatters.
Kontinente rasen dann in Sekunden auf sich zu
Continents come together in a matter of seconds.
Wer sieht noch den letzten Blitz dann vor dieser Explosion
Who sees the final lightning bolt before this explosion?
Die Wolken sind so rot
The clouds are so red.
Und wo einst die Wüste war
And where there was once a desert,
Gähnt nur ein schwarzes Loch
Only a black hole yawns.
Und der letzte Mensch bittet um den Tod
And the last man begs for death.
Dann hat kein Sprengkopf mehr irgendwo ein letztes Ziel
Then no warhead has any final target.
Bleibt dies nur Utopie
This all remains a utopia.
Rotes Telefon
Red telephone
Wenn du versagst
When you fail.
Wenn die Erde bricht
When the Earth shatters.
Eiszeit (Eiszeit)
Ice Age (Ice Age)
Eiszeit
Ice Age
Wenn die Meere untergehn
When the seas go under.
Und die Erde bricht
And the Earth shatters.
Wenn die Erde bricht
When the Earth shatters.
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Peter (de 1) Maffay, Jean Jacques Kravetz, Michael Marian, Dhana Moray, Claudia Nay
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Valdenora Maria Nascimento Cruz
Adoro muito
sudden death
Unfassbar geiler Song!!!
Alois Gallien
Dass war unsere Hymne an der Erdgastrasse, Westukraine 1982-1994, Bogorodtschany, jede Gastband musste dieses Lied bringen, dann war alles ok. Im Gedenken auch an Tschernobyl, 1986.
Onkel Paul
in allen seinen liedern gibt es ein kopfkino.Die texte sind immer bedacht und realistisch... klasse ...
Hans Schlotter
1982 war ich in Weißenfells bei Hall an der Saale bei der NVA der DDR stationiert und dieser Hit hat uns immer wieder begleitet. Wann immer wir konnten hörten wir Bayern 3 und drehten dann so richtig auf so das man das in der ganzen Kompanie hören konnte. Wir machten uns schon damals keine Gedanken Westmusik zu hören auch wenn es verboten war. Den Peter mochten sogar die Bonzen in der DDR. Schöne Erinnerung dieses Video und diese Hit! Danke
l l
und?
können Sie ihn jetzt wenigstens auswendig singen?
Fuerte Karina
30 Jahre her...immer noch aktuell
Sascha Draeger
Super Lied von einem top Musiker 👍👍
Chieppi1
Das Lied passt zu dieser Zeit die wir haben!
Eggi Willems
Ich bin 55 und seit gefühlter Ewigkeit Fan von Peter Maffay . Für mich der Beste überhaupt. Ever