Composition
* François Hadji-Lazaro : Voice an multi-instruments player (approximately 20 instruments)
* Robert Basarte : guitars
* Svahn : piano, hammond, accordion, Keyboard
* Jean-Charles Boucher (Boubouche) : Bass
* Jean-Pierre Motte : Drums, percussions.
Discography
* Pigalle (1986, Boucherie Productions)
* Regards affligés sur la morne et pitoyable existence de Benjamin Trembley, personnage falot mais ô combien attachant (1990, Boucherie Productions)
* Rire et Pleurer (1993, Boucherie Productions)
* Pigallive (1994, Boucherie Productions)
* Alors (1997, Boucherie Productions)
Le phare
Pigalle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De parcourir le monde et changer avec autrui
Soif de vie
C'est la quête de chacun
L'envie de découverte
L'envie d’échappées belles
De voir toujours des femmes
De son prochain
Il attend seul, c'est bizarre
Recroquevillé dans son phare
Au milieu des vagues vides
Et sachant son vague à l’âme
A l'horizon d'une rive
Que doux le profil des yeux
Dans l'escalier en colimaçon
Chaque marche porte un nom
Et tout en haut de son phare
Comme sur sa belle tour d'ivoire
Il restera dans son île
Transperçant le brouillard
Il n'est pas là par hasard
Il restera dans son île
A la mort à la vie
A la mort à la vie
Plus de gardien dans le phare
Une nouvelle avait giclée
Comme une marée noire à la télé le soir
Quel désespoir
Lui, le maître à bord, pas question de départ
Il restera dans le phare
Comment quitter cette odeur
Entêtant, toute douce au grès des heures
Le chant des ivres des mouettes en cœur
Tout autour du projecteur
Comment ne plus jouir du temps qui passe
Seul en haut le vent de face
Et tout en haut de son phare
Comme sur sa belle tour d'ivoire
Il restera dans son île
Transperçant le brouillard
Il n'est pas la par hasard
Il restera dans son île
A la mort à la vie
A la mort à la vie
A la mort à la vie
A la mort à la vie
The song "Le phare" by Pigalle is a reflection on human existence and the pursuit of life's pleasures. The lyrics suggest that most people believe existence is about traveling the world and experiencing life with others, but the singer of the song chooses to remain alone in his lighthouse, overlooking empty waves. The singer questions why the man waits there, with a heavy heart, while everyone else seeks adventure.
The song goes on to explore the singer's reasons for remaining in the lighthouse. He finds solace in the familiar sights and sounds of his isolated existence, such as the sound of seagulls and the smell of the salty sea air. He feels attached to the history and memories embodied in the lighthouse, and he sees himself as a keeper of its legacy. He is resolute in his decision to remain there, even in light of the news of a larger world outside.
The overall message of the song is one of introspection and the importance of individual choices. While most people chase the pleasures of life, the singer has chosen a different path, one that values solitude and dedication to a place and a way of life. The song encourages listeners to consider their own motivations and desires and to make choices that align with their values, even if these choices may seem unconventional or lonely to others.
Line by Line Meaning
Tout l'monde pense que l'existence est une chaude envie
Many people believe that life is a passionate desire
De parcourir le monde et changer avec autrui
To travel the world and connect with others
Soif de vie
A thirst for life
C'est la quête de chacun
It is everyone's quest
L'envie de découverte
The desire for discovery
L'envie d’échappées belles
The desire for beautiful escapades
De voir toujours des femmes
To always see women
De son prochain
To connect with others
Alors pourquoi lui
So why is he different?
Il attend seul, c'est bizarre
He waits alone, which is strange
Recroquevillé dans son phare
Curled up in his lighthouse
Au milieu des vagues vides
Amidst empty waves
Et sachant son vague à l’âme
And feeling the emptiness in his soul
A l'horizon d'une rive
On the horizon of a shore
Que doux le profil des yeux
How sweet the profile of the eyes
Dans l'escalier en colimaçon
In the spiral staircase
Chaque marche porte un nom
Each step has a name
Et tout en haut de son phare
And at the very top of his lighthouse
Comme sur sa belle tour d'ivoire
Like on his beautiful ivory tower
Il restera dans son île
He will stay on his island
Transperçant le brouillard
Piercing through the fog
Il n'est pas là par hasard
He is not there by chance
Plus de gardien dans le phare
No more caretaker in the lighthouse
Une nouvelle avait giclée
Some news had splashed
Comme une marée noire à la télé le soir
Like an oil spill on tv at night
Quel désespoir
What despair
Lui, le maître à bord, pas question de départ
He, the master in charge, no question of leaving
Comment quitter cette odeur
How to leave this smell
Entêtant, toute douce au grès des heures
Headstrong, yet soft over time
Le chant des ivres des mouettes en cœur
The singing of drunk seagulls, together
Tout autour du projecteur
All around the spotlight
Comment ne plus jouir du temps qui passe
How to no longer enjoy the passing of time
Seul en haut le vent de face
Alone at the top with the wind in his face
A la mort à la vie
From death to life
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: FRANCOIS HADJI-LAZARO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind