C'est plus fort que moi
Princess Erika Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il est midi à ma montre, j’ai égrené les secondes
Et refait deux fois le monde, allongée sur mon sofa
Intérieur semi pénombre, extérieur la pluie en trombe
Envie d’une série sombre, d’un fondant au chocolat

C’est plus fort que moi, c’est plus fort que moi
Non je ne lutte pas, c’est plus fort que moi, plus fort que moi
J’ai crié à faire tout rompre, puis trainé l’âme vagabonde
Décidé dans mon salon que j’ai mes hauts et mes bas
J’ai passé ma robe longue, vite mon désir s’estompe
J’ai maquillé mes paupières d’ombre puis remis mon pyjama

C’est plus fort que moi, c’est plus fort que moi
Non je ne lutte pas, c’est plus fort que moi, plus fort que moi

Il est midi yeah, pas envie de sortir du lit
Ma vie qui défile sans bruit et moi qui reste au lit
Il est midi yeah, pas envie de sortir du lit
Ma vie qui défile sans bruit et moi qui reste au lit

Plus fort que moi, non je ne lutte pas c’est plus fort que moi

Il est minuit à ma montre, au creux de la nuit profonde
Le sommeil n’est plus qu’un songe qui ne vient pas, qui ne vient pas
Un nouveau jour qui s’annonce, dans mon casque Redemption Song
Je baisse ma garde et tombe dans la moiteur de mes draps

C’est plus fort que moi, c’est plus fort que moi
Non je ne lutte pas, c’est plus fort que moi, plus fort que moi

Et j’ai crié hé hé woy
Et j’ai crié hé hé woy
Woyohoho woyohoho

C’est plus fort que moi, c’est plus fort que moi
Non je ne lutte pas c’est plus fort que moi, plus fort que moi





Il est midi à ma montre, j’ai égrené les secondes

Overall Meaning

The lyrics of Princess Erika's song "C'est plus fort que moi" discuss a strong uncontrollable force or desire that the singer feels within themselves. In the first verse, the singer mentions it is noon, indicating a specific moment in time. They describe how they have been counting the seconds and have been lost in their thoughts while lying on their sofa. The contrast is painted between the semi-darkness of their interior and the heavy rain outside. The singer expresses a craving for a dark television series and a chocolate fondant dessert, suggesting a desire for comfort and indulgence.


The chorus reveals the recurring theme of this overpowering force that the singer cannot resist. They admit that they do not fight against it because it is stronger than them. This force seems to have influenced their behavior, as mentioned in the following verses. The singer confesses to having screamed loudly and then aimlessly wandered around, displaying a turbulent state of mind. They mention being in their living room and acknowledging their own ups and downs. Changing into a long dress, they quickly lose interest and transform their appearance back into pajamas.


In the second repetition of the chorus, the singer expresses a reluctance to leave their bed at noon. There is a sense of discontent with their life that passes by quietly while they remain in bed. This suggests a feeling of inertia and a lack of motivation. The chorus repeats the message that this force is stronger than the singer, implying that they are powerless against it.


In the final verse, the singer reiterates the theme of time, this time stating that it is midnight. They mention the profound stillness of the night and the elusive nature of sleep that eludes them. They describe a new day that dawns, accompanied by the music of Redemption Song in their headphones. The singer lets their guard down and falls into the warmth and dampness of their sheets.


The repetition of the chorus emphasizes the singer's surrender to this unexplainable force. The song ends with a chant-like repetition of the phrase "hé hé woy." Overall, the lyrics explore the concept of an overwhelming desire or force that controls the singer's thoughts and actions, leaving them unable to resist its influence.


Line by Line Meaning

Il est midi à ma montre, j’ai égrené les secondes
It's noon according to my watch, I have counted the seconds


Et refait deux fois le monde, allongée sur mon sofa
And redesigned the world twice, lying on my sofa


Intérieur semi pénombre, extérieur la pluie en trombe
Interior semi-darkness, outside the rain pouring down


Envie d’une série sombre, d’un fondant au chocolat
Craving for a dark TV series, a chocolate fondant


C’est plus fort que moi, c’est plus fort que moi
It's stronger than me, it's stronger than me


Non je ne lutte pas, c’est plus fort que moi, plus fort que moi
No, I don't resist, it's stronger than me, stronger than me


J’ai crié à faire tout rompre, puis trainé l’âme vagabonde
I screamed to the breaking point, then drifted with a wandering soul


Décidé dans mon salon que j’ai mes hauts et mes bas
Decided in my living room that I have my ups and downs


J’ai passé ma robe longue, vite mon désir s’estompe
I put on my long dress, quickly my desire fades


J’ai maquillé mes paupières d’ombre puis remis mon pyjama
I applied eyeshadow to my eyelids, then put on my pajamas


Il est midi yeah, pas envie de sortir du lit
It's noon yeah, don't feel like getting out of bed


Ma vie qui défile sans bruit et moi qui reste au lit
My life passing by silently while I stay in bed


C’est plus fort que moi, c’est plus fort que moi
It's stronger than me, it's stronger than me


Non je ne lutte pas, c’est plus fort que moi, plus fort que moi
No, I don't resist, it's stronger than me, stronger than me


Il est minuit à ma montre, au creux de la nuit profonde
It's midnight according to my watch, in the depths of the night


Le sommeil n’est plus qu’un songe qui ne vient pas, qui ne vient pas
Sleep is nothing but a dream that doesn't come, that doesn't come


Un nouveau jour qui s’annonce, dans mon casque Redemption Song
A new day that announces itself, with Redemption Song playing in my headphones


Je baisse ma garde et tombe dans la moiteur de mes draps
I lower my guard and fall into the moisture of my sheets


Et j’ai crié hé hé woy
And I shouted hey hey woy


Et j’ai crié hé hé woy
And I shouted hey hey woy


Woyohoho woyohoho
Woyohoho woyohoho


C’est plus fort que moi, c’est plus fort que moi
It's stronger than me, it's stronger than me


Non je ne lutte pas c’est plus fort que moi, plus fort que moi
No, I don't resist, it's stronger than me, stronger than me




Lyrics © TROP DE BLA BLA PRODUCTION
Written by: Erika DOBONG NA, Fabrice GROSDEMANGE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions