Early Life and Career
Rafaella Carrá was born in Bologna, Italy. Her passion for the performing arts began at an early age, and she enrolled at the Centro Sperimentale di Cinematografia (Italian National Film School) in Rome to study acting. Carrá made her acting debut in the 1952 film "Tormento del passato," which marked the beginning of her long and successful career in the entertainment industry.
Music Career
Carrá's music career took off in the 1970s with the release of her first album, "Raffaella... Senzarespiro," which featured the hit single " Tuca Tuca." Her catchy tunes, upbeat rhythms, and vibrant stage presence quickly gained her a dedicated fanbase. Carrá's music often touched on themes of love, empowerment, and positivity, making her an iconic figure in the disco and dance music genres.
Some of her most popular singles include " A far l'amore comincia tu," "Tanti Auguri," and "Fiesta." Carrá also achieved success in the Spanish-speaking market with the release of her Spanish-language albums, such as "Felicidad" and "Hay que venir al sure." Her music career continued to thrive throughout the 1980s and 1990s, and she remains an influential figure in popular music today.
Television Career
In addition to her successful music career, Rafaella Carrá was a beloved television personality in Italy and beyond. She hosted several popular TV shows, such as "Canzonissima" and "Pronto... Raffaella?" Carrá's charismatic presence and distinctive style made her a popular choice for hosting variety shows, talent shows, and other entertainment programs.
Legacy
Rafaella Carrá's impressive career, which spanned over five decades, has left a lasting impact on the music and entertainment industry. Her music continues to be celebrated by fans of all ages, and her vibrant, energetic performances have inspired countless artists across generations. As a trailblazer in the Italian and international entertainment scenes, Carrá will be remembered as a true icon who brought joy and positivity to millions of people around the world.
La Bamba
Raffaella carrà Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Se necesita una poca de gracia
Una poca de gracia y otra cosita
Y arriba, y arriba
¡Ay! Y arriba, y arriba iré
Yo no soy marinero yo no soy marinero
Por ti seré, por ti seré, por ti seré
Una niña y un baile se lamentaba
Zapatito de raso
Zapatito de raso que le apretaba
Y arriba, y arriba
¡Ay! Y arriba, y arriba iré
Yo no soy marinero yo no soy marinero
Soy capitán, soy capitán, soy capitán
Bamba, bamba bamba, ba
Bamba, bamba bamba, bamba
Bamba, ba
Para bailar la bamba para bailar la bamba
Se necesita una poca de gracia
Una poca de gracia y otra cosita
Y arriba, y arriba
¡Ay! Y arriba, y arriba iré
Yo no soy marinero yo no soy marinero
Por ti seré, por ti seré, por ti seré
Una niña y un baile
Una niña y un baile se lamentaba
Zapatito de raso
Zapatito de raso que le apretaba
Y arriba, y arriba
¡Ay! Y arriba, y arriba, y arriba iré
Yo no soy marinero yo no soy marinero
Soy capitán, soy capitán, soy capitán
Bamba, bamba bamba, ba
Bamba, bamba bamba, ba
Alí longo, alí longo, alí longo
¡El sombrero me lo quito y me lo pongo!
Alí longo, alí longo, alí longo
¡El sombrero me lo quito y me lo pongo!
Alí longo, alí longo, alí longo
¡El sombrero me lo quito y me lo pongo!
Alí longo, alí longo, alí longo
¡El sombrero me lo quito y me lo pongo!
Bamba, bamba bamba, ba
Bamba, bamba bamba, ba
The lyrics of Raffaella Carrà's song "La Bamba" reflect the joyous and energetic nature of the traditional Mexican folk dance known as "La Bamba." The repeated refrain "Para bailar la bamba" emphasizes the purpose of the song, which is to invite people to dance and enjoy themselves.
The first verse mentions that to dance the bamba, one needs a little bit of grace, referencing the importance of fluid and graceful movements in this dance style. This line also suggests that dancing the bamba requires a certain skill or talent.
The second verse introduces a narrative element, where the singer expresses that they are not a sailor ("Yo no soy marinero") but would become one for the person they are singing to ("Por ti seré"). This can be interpreted metaphorically to represent a willingness to adapt and make sacrifices for the sake of love.
The mention of a young girl and the discomfort caused by a tight satin shoe ("Zapatito de raso que le apretaba") adds a touch of storytelling to the song. It depicts the girl's dedication to dance despite the physical discomfort, showcasing the passion and determination required to fully embrace the bamba.
The refrain is repeated throughout the song, emphasizing the exuberance and enthusiasm associated with the bamba. The final verse emphasizes a transition in identity, proclaiming, "Soy capitán" (I am captain), perhaps suggesting a triumphant transformation or the assertive, leading role one can assume while dancing the bamba.
The repetitive lines following the refrain, "Bamba, bamba, bamba," serve as a rhythmic chant that adds to the festive and lively atmosphere of the song. The inclusion of the nonsensical phrase "Alí longo" and the playful line about taking off and putting on a hat ("El sombrero me lo quito y me lo pongo") further contribute to the carefree and celebratory nature of the bamba, inviting listeners to let loose and enjoy themselves.
Overall, "La Bamba" is a vibrant and playful song that celebrates the spirit and joy of dancing, specifically referencing the Mexican folk dance of the same name. Its lyrics highlight the importance of grace, dedication, and passion, while encouraging listeners to join in the festive atmosphere and experience the rhythmic, joyful movements of the bamba.
Line by Line Meaning
Para bailar la bamba para bailar la bamba
To dance the bamba, to dance the bamba
Se necesita una poca de gracia
You need a little bit of grace
Una poca de gracia y otra cosita
A little bit of grace and something else
Y arriba, y arriba
Up, up
¡Ay! Y arriba, y arriba iré
Oh! And up, up I'll go
Yo no soy marinero yo no soy marinero
I'm not a sailor, I'm not a sailor
Por ti seré, por ti seré, por ti seré
For you, I'll be, for you, I'll be, for you, I'll be
Una niña y un baile
A girl and a dance
Una niña y un baile se lamentaba
A girl and a dance were lamenting
Zapatito de raso
Silk slipper
Zapatito de raso que le apretaba
Silk slipper that was tight
Soy capitán, soy capitán, soy capitán
I'm captain, I'm captain, I'm captain
Bamba, bamba, bamba, ba
Bamba, bamba, bamba, ba
Alí longo, alí longo, alí longo
Alí longo, alí longo, alí longo
¡El sombrero me lo quito y me lo pongo!
I take off my hat and put it back on!
Bamba, bamba, bamba, ba
Bamba, bamba, bamba, ba
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Ritchie Valens
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
SuperSantosanto
più che la Bamba io direi che BOMBA!!!!! BELLISSIMA!!!!
Liliana Sportiello
Grandissima unica irripetibile mito icona mondiale
ANGELUSBACKAGAIN1TH
Ciao e grazie per questo video
posso chiederti una cosa?Per caso hai almeno una puntata intera del programma?
Le cerco da tempo siccome se non erro era co conduttrice sabrina Salerno giusto?
Grazie in ogni caso