Renato Fiacchini was born in Rome in the Via di Ripetta, next to the Via del Corso.
He quit his studies early to devote himself to his true passion, playing music and singing - though initially with little success. He replied to the criticisms (including the recurring insult Sei uno zero! - "You're a zero!") by assuming the alter-ego of Renato Zero. After several different jobs, including an appearance in an advertisement for ice-cream, he recorded his first singles in 1965: "Tu, sì", "Il deserto", "La solitudine", which were never issued. His first published single, "Non basta sai/In mezzo ai guai" (1967), sold a total of 20 copies.
In the late 1960s Zero's career was favoured by the glam-rock fashion, which he had somehow presaged with his sexual ambiguity and androgynous appearance. At the same time, this led him to be accused of cloning characters like David Bowie. In 1973 he issued his first LP, No! Mamma, no! (live), but with little success. The follow-up Invenzioni met the same fate.
Birth of the "Zerophilia"
It was not until 1976 that he scored his first hit with the single "Madame". "Madame" and the album including it, Trapezio, established a regular and loyal audience for Zero. This was to increase exponentially in the following years, until he could boast a huge following of die-hard fans that he dubbed "Sorcini" ("Little Mice").
The late 1970s were indeed years of great success for Zero's character, with the LPs Zerofobia ("Zerophobia", 1977), Zerolandia (1978) and Erozero (1979) topping the Italian charts. At this time Renato Zero was amongst the two or three most popular singers in Italy and his song "Il Carrozzone" was already regarded, also by critics, as one of the best Italian songs ever.
In 1979 Zero played himself in the movie "Ciao Nì" (his usual greeting to his fans, which can be roughly translated as "Hi pal!"). In Italy this film was to be more successful than the blockbuster "Superman".
The 1980s
In the 1980s he began to abandon make-up and greasepaint, but this did not rid Zero of his mania for grandeur: in the 1980 tour, for example, he entered the scene riding a white horse. In 1982 he began a collaboration with the opera director Renato Serio, who was to write the string arrangements for almost all of Zero's following LPs. In late 1983 he took part in RAI's Fantastico 3, then the most popular Italian TV show.
His career continued to be successful until 1984, with top-charts songs like "Amico" ("Friend") and "Spiagge" ("Beaches"). That year, however, his album Leoni si nasce and the tour of the same name, in which he appeared disguised as a lion and escorted by four aborigines, were commercial failures. The album Zero of 1987 marked the low point of his career: instead of playing in arenas and stadiums, Zero had to sing almost for free in the piazzas and discos of Italy's minor cities.
1990s and 2000s: the Comeback
In 1991 Renato Zero participated to the Sanremo Music Festival with "Spalle al muro", and from that moment on his career began to rise again. In 1993 he was nr.1 in the Italian charts with the LP Quando non sei più nessuno. The following year Imperfetto repeated this success. During his tour concerts would regularly sell out, and he returned to his famous dress changes during the spectacles, although in a less kitsch and more balanced style.
In 2004 his tour "Cattura il sogno/Il sogno continua" (Catch the dream/The dream continues) was awarded from Pollstar magazine as the most successful of the year in Italy and as well as one of the most successful worldwide (#30). The recording af the Roman concerts, held at Olimpico Stadium in June, was the best selled musical DVD of 2004. In 2005 he took part to the Italian stage of Live 8, in the Circo Massimo. In November his new album Il dono ("The Gift") topped the charts and maintained #1 until the end of the year. In December 2005 he performed in the Vatican with a song dedicated to Pope John Paul II. Renato Zero's most recent tour started in February 2006 and is entitled Zero movimento. During some concerts held at the time of the campaign for the April 2006 elections he declared himself against former Prime Minister Silvio Berlusconi.
Vedrai vedrai / Lontano lontano
Renato Zero Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Forse non sarà domani
Ma un bel giorno cambierà
Vedrai, vedrai, non son finito sai
Non so dirti come e quando
Ma vedrai che cambierà
Quando la sera tu ritorni a casa
Non ho neanche voglia di parlare
Come fossi un bambino, che ritorna deluso
Sì lo so che questa, non è certo la vita
Che ho sognato un giorno per noi
Vedrai, vedrai, vedrai che cambierà
Forse non sarà domani
Ma un bel giorno cambierà
Vedrai vedrai, non son finito sai
Non so dirti come e quando
Ma vedrai che cambierà
E lontano, lontano nel tempo
Qualche cosa negli occhi di un altro
Ti farà ripensare ai miei occhi
I miei occhi che t'amavano tanto
E lontano, lontano nel mondo
In un sorriso sulle labbra di un altro
Troverai quella mia timidezza
Per cui tu, mi prendevi un po' in giro
E lontano, lontano nel tempo
Una sera sarai con un altro
E ad un tratto chissà come e perché
Ti troverai a parlargli di me
Di un amore ormai troppo lontano
In Renato Zero's song Vedrai vedrai / Lontano lontano, the singer predicts that one day things will change for the better, even if it doesn't happen tomorrow. The song speaks of a relationship that has gone sour, with the singer feeling disappointed by life and unable to communicate with his partner. He asks her not to treat him like a child, and yet he still hopes for a brighter future. He believes that some day things will turn around, and they will remember their love with fondness even though it will be too late to recapture it.
The song has a wistful and nostalgic tone, reinforced by the references to the past and the distance of time and place that separates the singer and his former lover. It suggests that even though we cannot change the past or recapture what we have lost, we can still find meaning and solace in our memories, and hope for a better future.
Overall, Vedrai vedrai / Lontano lontano is a poignant and bittersweet reflection on love, loss, and the passage of time, with a message of hope that permeates the song's melancholic tone.
Line by Line Meaning
Vedrai, vedrai, vedrai che cambierà
You will see, you will see, you will see that things will change
Forse non sarà domani
Maybe not tomorrow
Ma un bel giorno cambierà
But one beautiful day things will change
Vedrai, vedrai, non son finito sai
You will see, you will see, I'm not finished, you know
Non so dirti come e quando
I can't tell you how and when
Ma vedrai che cambierà
But you will see that it will change
Quando la sera tu ritorni a casa
When you return home in the evening
Non ho neanche voglia di parlare
I don't even feel like talking
Tu non guardarmi con quella tenerezza
Don't look at me with that tenderness
Come fossi un bambino, che ritorna deluso
Like I'm a child who's come back disappointed
Sì lo so che questa, non è certo la vita
Yes, I know that this is not the life
Che ho sognato un giorno per noi
That I dreamed of for us one day
E lontano, lontano nel tempo
And far, far away in time
Qualche cosa negli occhi di un altro
Something in someone else's eyes
Ti farà ripensare ai miei occhi
Will make you think of my eyes
I miei occhi che t'amavano tanto
My eyes that loved you so much
E lontano, lontano nel mondo
And far, far away in the world
In un sorriso sulle labbra di un altro
In a smile on someone else's lips
Troverai quella mia timidezza
You will find my shyness
Per cui tu, mi prendevi un po' in giro
For which you used to tease me a little
E lontano, lontano nel tempo
And far, far away in time
Una sera sarai con un altro
One evening you will be with someone else
E ad un tratto chissà come e perché
And suddenly, who knows how or why
Ti troverai a parlargli di me
You will find yourself talking about me to them
Di un amore ormai troppo lontano
Of a love now too far away
Contributed by Thomas O. Suggest a correction in the comments below.