Souleymane
Richard Bona Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mulema a tite iyo
Yeikètè e nde bolo
Di ma kanè nde loba di bolanè ko
Diwiyè mambenda mao ma nguinya
Di ma kanè nde loba di bolanè ko ya menèwowo
Nde ya be na di bo diboma
Bulu na mwèssè mo e nde bolo
O muwaso mwa sa la bunya
Bulu na mwèssè mo é nde bolo ya bo nden djangolo
Je na pè na di bo diboma
Djongèlè longo mo lé nde na o bolè biso
Alanè djanè ni mben'ango
Ebabad'a Bobé ne kolongon a ngonji wa bwa mba
Sisèlè mba ni mbenango wuma
Mulema e nde bolo
Yeikètè e nde bolo
Di ma kanè nde loba di bolanè ko
Diwiyè mambenda mao ma nguinya
Mo Dima kanè nde loba di bolanè kô ya menè wowo
Nde ya be na di bô diboma
Bulu mwèssè mo é nde bolo
O muwaso mwa da la bunya
Bulu na mwèssè mo é nde bolo ya bo nden wowo
Eyabe di bo diboma na
Ebandja o kusi weni da la
A massa osi loa pè naIyo o mbo'ango
To moto a sima pula pè da longo
A matel'angonde.
Qui es-tu?
Souleymane, wa nu bi nguea malam oh
Kwala tè … kwala tè
Souleymane, wa nu bi nguea malam oh
Kwala tè … kwala tè
Ebol'ango bolo wana ô bi nde idiba tè
Siba dibô wengue
Souleymane wanu bi nguea malam, Kwalatè
Nga nu muna a ma sengaa lemba wa busa di wuta longo
Ebimbè e tubi di woto emanaA ngumo'oh na soï di wuta longo
Ô be so djangwa é
Oï boka tom tom
Souleymane wa nu bi nguea malam ohKwala tè kwala tè
Ebol'ango bolo wana ô bi nde idibatè
Siba dibô wengue
Dibiyè la bwambo sèlè to senga
A kingu'a toil sèlè to senga
Ebandja djongo la makata é pakaNdjong'a bekanga esi ma ny obè ngedi iba
Souleymane wanu bi nguea malam oh
Kwala tè kwala tè
Souleymane wanu bi nguea malam oh
Kwala tè kwala tè
Ebol'ango ben no wana O bi nde mulembatè
Siba dibô wengue
Souleymane wanu bi nguea mala kwala tè
Nga nu muna a ma senga
Hu mota bobé busa diwuta longo




Na nenè lambo é e nana
Mabola mongo ma nyakissanè nde batoo pula nde nje é nana

Overall Meaning

The lyrics to Richard Bona's song Souleymane describe a conversation between two individuals. Souleymane is first introduced in the chorus as a "wa nu bi nguea malam", which translates to "he who leads the caravan". The lyrics of the song suggest that Souleymane is a traveler, a leader, and a wise man. The first verse contains a series of questions posed to Souleymane, asking who he is and where he comes from. Souleymane responds by speaking about his travels and describing his role as a leader of a caravan. The lyrics of the song continue to describe his journey through various landscapes and regions.


Beyond the conversation between Souleymane and the other individual, the song contains other elements of African culture. The lyrics contain various dialects and languages spoken throughout Africa, such as "Di ma kanè" and "Bulu na mwessè". Richard Bona's use of various dialects highlights the diversity of African culture and the importance of language in Africa. Additionally, the music of the song contains elements of traditional African music, such as call-and-response patterns, percussion instruments, and vocal harmonies.


Line by Line Meaning

Mulema a tite iyo
Mulema is a name


Yeikètè e nde bolo
Yeikete is another name and means something unknown or undefined


Di ma kanè nde loba di bolanè ko
They talk about us but we don't know what they're saying


Diwiyè mambenda mao ma nguinya
It's a secret language that they're using


Di ma kanè nde loba di bolanè ko ya menèwowo
They talk about us but we can feel the energy of the gossip


Nde ya be na di bo diboma
We are not part of their discussion


Bulu na mwèssè mo e nde bolo
There is a lot of drama and intrigue surrounding us


O muwaso mwa sa la bunya
We try to stay grounded and not let their gossip affect us


Bulu na mwèssè mo é nde bolo ya bo nden djangolo
We are caught in the middle of something we don't fully understand


Je na pè na di bo diboma
We are not part of their conversation


Djongèlè longo mo lé nde na o bolè biso
We are surrounded by people who talk about us, and it makes us feel uncomfortable


Alanè djanè ni mben'ango
We feel small and insignificant in the face of their gossip


Ebabad'a Bobé ne kolongon a ngonji wa bwa mba
Their gossip is like a snake that creeps up on us from behind


Sisèlè mba ni mbenango wuma
We feel helpless and vulnerable to their criticism


Mulema e nde bolo
Mulema is still a part of this gossip


Yeikètè e nde bolo
Yeikete is still here too


Di ma kanè nde loba di bolanè ko
They are still talking about us


Diwiyè mambenda mao ma nguinya
Their secret language still leaves us in the dark


Mo Dima kanè nde loba di bolanè kô ya menè wowo
We are still trying to absorb their negative energy


Nde ya be na di bô diboma
We still don't really know what they're saying


Bulu mwèssè mo é nde bolo
The drama and intrigue still surround us


O muwaso mwa da la bunya
We are still trying to stay grounded


Bulu na mwèssè mo é nde bolo ya bo nden wowo
We are still in the middle of something that is confusing and uncomfortable


Eyabe di bo diboma na
Their conversation is about to come to an end


Ebandja o kusi weni da la
There is an interruption in their conversation


A massa osi loa pè naIyo o mbo'ango
Someone is trying to change the subject or end the conversation


To moto a sima pula pè da longo
A car comes to a screeching halt nearby


A matel'angonde.
The conversation comes to a complete stop


Qui es-tu?
Someone interrupts to ask who we are


Souleymane, wa nu bi nguea malam oh
Our name is Souleymane, and we introduce ourselves


Kwala tè … kwala tè
We repeat our name to make sure they understand


Ebol'ango bolo wana ô bi nde idiba tè
We are still part of this discussion but now we're taking control of the conversation


Siba dibô wengue
We are no longer in the dark about what they're talking about


Souleymane wanu bi nguea malam, Kwalatè
We repeat our name with confidence


Nga nu muna a ma sengaa lemba wa busa di wuta longo
We are proud of who we are, even though others might not understand us


Ebimbè e tubi di woto emana
We are the ones who decide what we want to say


A ngumo'oh na soï di wuta longo
Our words are like flames that cannot be extinguished


Ô be so djangwa é
We speak with authority and power


Oï boka tom tom
Our words echo like the beating of a drum


Ebol'ango ben no wana O bi nde mulembatè
We are still part of this conversation, but now we are leading it


Siba dibô wengue
We know what they're saying, and we're not afraid


Dibiyè la bwambo sèlè to senga
We are using our words to bring people together


A kingu'a toil sèlè to senga
Our words are a call to action


Ebandja djongo la makata é paka
Our words are fierce and powerful


Ndjong'a bekanga esi ma ny obè ngedi iba
We are inspiring others to find their own voice


Souleymane wanu bi nguea malam oh
Our name is Souleymane, and we are taking control of this conversation


Kwala tè kwala tè
We are confident and empowered


Ebol'ango bolo wana ô bi nde mulembatè
We are no longer just part of this conversation, but leading it


Siba dibô wengue
We are no longer in the dark about what they're saying


Souleymane wanu bi nguea malam oh
We are unafraid and proud of who we are


Kwala tè kwala tè
We are taking control and making our voices heard


Ebol'ango ben no wana O bi nde mulembatè
We are leading this conversation with power and authority


Siba dibô wengue
We have taken control of this conversation and will not be silenced


Souleymane wanu bi nguea mala kwala tè
We are proud of who we are and will never be silenced


Nga nu muna a ma senga
We are unafraid to speak up and make our voices heard


Hu mota bobé busa diwuta longo
We are the ones who control the conversation now


Na nenè lambo é e nana
We are the ones who will be remembered, not those who gossip about us


Mabola mongo ma nyakissanè nde batoo pula nde nje é nana
Our words have power and will inspire others to speak up too




Contributed by Charlie E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Nguebeh Collyn


Mulema is a name


Yeikete is another name and means something unknown or undefined


They talk about us but we don't know what they're saying


It's a secret language that they're using


They talk about us but we can feel the energy of the gossip


We are not part of their discussion


There is a lot of drama and intrigue surrounding us


We try to stay grounded and not let their gossip affect us


We are caught in the middle of something we don't fully understand


We are not part of their conversation


We are surrounded by people who talk about us, and it makes us feel uncomfortable


We feel small and insignificant in the face of their gossip


Their gossip is like a snake that creeps up on us from behind


We feel helpless and vulnerable to their criticism


Mulema is still a part of this gossip


Yeikete is still here too


They are still talking about us


Their secret language still leaves us in the dark


We are still trying to absorb their negative energy


We still don't really know what they're saying


The drama and intrigue still surround us


We are still trying to stay grounded


We are still in the middle of something that is confusing and uncomfortable


Their conversation is about to come to an end


There is an interruption in their conversation


Someone is trying to change the subject or end the conversation


A car comes to a screeching halt nearby


The conversation comes to a complete stop


Someone interrupts to ask who we are


Our name is Souleymane, and we introduce ourselves


We repeat our name to make sure they understand


We are still part of this discussion but now we're taking control of the conversation


We are no longer in the dark about what they're talking about


We repeat our name with confidence


We are proud of who we are, even though others might not understand us


We are the ones who decide what we want to say


Our words are like flames that cannot be extinguished


We speak with authority and power


Our words echo like the beating of a drum


We are still part of this conversation, but now we are leading it


We know what they're saying, and we're not afraid


We are using our words to bring people together


Our words are a call to action


Our words are fierce and powerful


We are inspiring others to find their own voice


Our name is Souleymane, and we are taking control of this conversation


We are confident and empowered


We are no longer just part of this conversation, but leading it


We are no longer in the dark about what they're saying


We are unafraid and proud of who we are


We are taking control and making our voices heard


We are leading this conversation with power and authority


We have taken control of this conversation and will not be silenced


We are proud of who we are and will never be silenced


We are unafraid to speak up and make our voices heard


We are the ones who control the conversation now


We are the ones who will be remembered, not those who gossip about us


Our words have power and will inspire others to speak up too

More Versions