Pojken På Månen
Rikard Wolff Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Det sitter en pojke på månen och tittar nyfiket ner.
Det sitter en pojke på månen, han sitter stilla och ler
Det sitter en pojke på månen, han sjunger stilla sin sång.
Älska, älska för kärlek. Älska en endaste gång

Men mamma, du måste förklara. Vad är meningen med det här?
Varför kom jag till jorden om jag bara är till besvär?
Nu dalar min sol över Söder, jag längtar till helt andra hav.
Den största sorgen i livet är den att jag aldrig blev vald.
Så älskade mamma, kom håll din gosse i hand,
för jag har tröttnat på livet, jag reser mot fjärran strand.
Med ångbåt på min pyjamas och liljekonvaljer i blick
jag färdas mot okända länder och ordningen jag aldrig fick.

Det sitter en pojke på månen och tittar nyfiket ner.
Det sitter en pojke på månen, han sitter stilla och ler.
Det sitter en pojke på månen, han sjunger stilla sin sång.
Älska, älska för kärlek. Älska en endaste gång.

Äntligen gossen får sova, lutad mot skimrande dröm.
Fjärran från verkliga fasor, vilar till sist i sin sömn.
Han kramar barndomens nalle, och skådar regnbågens skatt.
Modern vakar vid bädden, sov nu min prins, gonatt.
Dagen skymmer, och natten gläntar redan på dörrn.
Grinden till trädgårn står öppen, spikklubba, maskar och mull.
Men drömmen som ledde mig framåt var också av skimrande gull,
slott och blänkande dammar av svanar och näckrosor full.

Det sitter en pojke på månen och tittar nyfiket ner.
Det sitter en pojke på månen, han sitter stilla och ler.
Det sitter en pojke på månen, han sjunger stilla sin sång.
Älska, älska för kärlek. Älska en endaste gång.

För jag har älskat så många, hjärtat av längtan var fullt.
Så många jag älskat i mörkret, jag har älskat för kärlekens skull.
Men nu är det dags att fara, man blåser i ångvisslan strax.
Det enda som är lite sorgligt, det är att mamma inte får plats.
Men älska, älska för kärlek, han sjunger stilla sin sång.
Minns att du föddes till livet för att älska en endaste gång.

Det sitter en pojke på månen och tittar nyfiket ner.
Det sitter en pojke på månen, han sitter stilla och ler.
för alla barn i världen han viskar ett trösterikt ord,
för alla ensamma hjärtan, för alla barn på vår jord.

Det sitter en pojke på månen, han sjunger stilla sin sång.
Älska, älska för kärlek, älska en endaste gång, endaste gång, en endaste gång




Älska, älska för kärlek, älska en endaste gång,
en endaste gång, en endaste gång.

Overall Meaning

The song "Pojken på månen" is a poignant reflection on the human experience of love, loneliness, and the search for meaning. The lyrics speak of a boy sitting on the moon, observing the world below with curiosity and contemplation. He sings quietly of the importance of love and the fleetingness of human existence. He questions why he was brought to earth to suffer and feels unchosen, unworthy, and unfulfilled. In the end, he finds solace in his dreams and the power of love, as he prepares to leave this world for an unknown destination.


The song's theme is universal and relatable, as it touches on the existential questions that haunt many people throughout their lives. The lyrics are poetic and emotional, conveying a sense of sadness and longing, yet also offering hope and comfort to those who feel lost or alone. The melody is gentle and simple, emphasizing the song's message of serenity and reflection.


Overall, "Pojken på månen" is a beautiful and moving piece of music that invites listeners to contemplate the mysteries of life and the power of love to sustain us in the face of adversity.


Line by Line Meaning

Det sitter en pojke på månen och tittar nyfiket ner.
A curious boy sits on the moon, looking down.


Det sitter en pojke på månen, han sitter stilla och ler.
The boy on the moon sits quietly and smiles.


Det sitter en pojke på månen, han sjunger stilla sin sång.
The boy on the moon sings his song quietly.


Älska, älska för kärlek. Älska en endaste gång
Love, love for love. Love only once.


Men mamma, du måste förklara. Vad är meningen med det här?
But mom, you have to explain. What is the meaning of this?


Varför kom jag till jorden om jag bara är till besvär?
Why did I come to earth if I am only a burden?


Nu dalar min sol över Söder, jag längtar till helt andra hav.
Now my sun sets over Söder, I long for completely different seas.


Den största sorgen i livet är den att jag aldrig blev vald.
The greatest sorrow in life is that I was never chosen.


Så älskade mamma, kom håll din gosse i hand,
So dear mother, come hold your boy's hand,


för jag har tröttnat på livet, jag reser mot fjärran strand.
because I am tired of life, I am traveling to a distant shore.


Med ångbåt på min pyjamas och liljekonvaljer i blick
With a steamboat on my pajamas and lily of the valley in sight


jag färdas mot okända länder och ordningen jag aldrig fick.
I am traveling to unknown lands and the order I never received.


Äntligen gossen får sova, lutad mot skimrande dröm.
Finally the boy can sleep, leaning towards a shimmering dream.


Fjärran från verkliga fasor, vilar till sist i sin sömn.
Far from real horrors, resting finally in his sleep.


Han kramar barndomens nalle, och skådar regnbågens skatt.
He hugs his childhood teddy bear and views the rainbow's treasure.


Modern vakar vid bädden, sov nu min prins, gonatt.
Mother watches by the bed, sleep now my prince, goodnight.


Dagen skymmer, och natten gläntar redan på dörrn.
The day is fading, and the night is already peeking through the door.


Grinden till trädgårn står öppen, spikklubba, maskar och mull.
The gate to the garden is open, nails, worms, and dirt.


Men drömmen som ledde mig framåt var också av skimrande gull,
But the dream that led me forward was also of shimmering gold,


slott och blänkande dammar av svanar och näckrosor full.
castles and shining ponds full of swans and water lilies.


För jag har älskat så många, hjärtat av längtan var fullt.
Because I have loved so many, my heart was full of longing.


Så många jag älskat i mörkret, jag har älskat för kärlekens skull.
So many I have loved in darkness, I have loved for the sake of love.


Men nu är det dags att fara, man blåser i ångvisslan strax.
But now it's time to leave, they'll soon blow the steam whistle.


Det enda som är lite sorgligt, det är att mamma inte får plats.
The only thing that's a bit sad is that mom can't fit.


för alla barn i världen han viskar ett trösterikt ord,
for all the children in the world he whispers a comforting word,


för alla ensamma hjärtan, för alla barn på vår jord.
for all lonely hearts, for all children on our earth.


Älska, älska för kärlek, älska en endaste gång, endaste gång, en endaste gång
Love, love for love. Love only once, only once, once.


Älska, älska för kärlek, älska en endaste gång,
Love, love for love. Love only once,


en endaste gång, en endaste gång.
only once, only once.




Contributed by Jordyn P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions