耳ヲ澄マセバ
Roach Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

窓に灯る 夕げの明かり
そこには幸せ探し 暮らす日々がある

願い続け 叶わない虚しさに
折れそうな心で 立ち止まる時

耳を澄ませば ほら 聞こえてくるだろう
寄り添う様な 風の声が
君なら大丈夫 きっと上手くいくさ
不器用な生き方だって 誰かが見つめてる

胸に手を当てれば ほら 感じるだろう
守り続けた 大事なもの
君なら大丈夫 きっと上手行くさ
僕は風と一緒に 詩(うた)を奏でるから





耳を澄ませば ほら 聞こえてくるだろう
心つつみ 寄り添う様な 風の詩声が

Overall Meaning

The song 耳ヲ澄マセバ (Mimi wo Sumaseba) by ROACH is a beautiful representation of the struggle to find happiness and contentment in life. The opening lines talk about a lit window in the evening, where people live their everyday lives searching for happiness. The lyrics are imbued with a sense of melancholy and resignation, as the singer talks about the futility of wishing for things that may never come true. In the midst of this deep uncertainty, there comes a moment when the heart feels like giving up, but then there arises a glimmer of hope.


The song encourages listeners to listen closely to the voice of the wind, which is like the gentle whisper of someone who is always there, offering support and comfort. The wind's voice promises that everything will be alright, and that even though life may be clumsy and unpredictable at times, there is always someone watching and caring for us. The lyrics are a reminder that amidst the endless search for happiness, we often forget to cherish the things that we already have, and that it is important to hold onto the things that matter most in our lives.


Line by Line Meaning

窓に灯る 夕げの明かり
There is a happy life searching for happiness in the evening light shining through the window.


そこには幸せ探し 暮らす日々がある
The days are spent searching for happiness and living a contented life.


願い続け 叶わない虚しさに
Continuously wishing for something that cannot be fulfilled can be a painful and empty experience.


折れそうな心で 立ち止まる時
When your heart feels like it's about to break, you stop and take a moment to pause.


耳を澄ませば ほら 聞こえてくるだろう
If you listen closely, you can hear the gentle voice of the wind, comforting and accompanying you through life.


寄り添う様な 風の声が
The voice of the wind feels like it's wrapping around you, providing you with a sense of support and comfort in your life's journey.


君なら大丈夫 きっと上手くいくさ
You'll be okay, you've got this. Things will surely work out well.


不器用な生き方だって 誰かが見つめてる
Even if you live life clumsily, someone, somewhere is still supporting and watching over you.


胸に手を当てれば ほら 感じるだろう
If you place your hand over your heart, you can feel the presence of cherished memories and treasured moments in your life.


守り続けた 大事なもの
Protecting the things that matter most in your life.


僕は風と一緒に 詩(うた)を奏でるから
I'm playing music with the wind. Together, we're creating a beautiful symphony in life's journey.


心つつみ 寄り添う様な 風の詩声が
The soothing voice of the wind wraps around your heart and soul like a warm embrace, singing a beautiful melody that makes you feel loved and protected.




Contributed by Dylan D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions