Canto de Ossanha
Rossana Casale Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O canto da mais difícil
E mais misteriosa das deusas
Do candomblé baiano
Aquela que sabe tudo
Sobre as ervas
Sobre a alquimia do amor

Deaaá! Deeerê! Deaaá!

O homem que diz dou
Não dá!
Porque quem dá mesmo
Não diz!
O homem que diz vou
Não vai!
Porque quando foi
Já não quis!
O homem que diz sou
Não é!
Porque quem é mesmo é
Não sou!
O homem que diz tou
Não tá
Porque ninguém tá
Quando quer
Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha
Traidor!
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor

Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!

Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não!
Eu só vou se for prá ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Amigo sinhô
Saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha
Não vá!
Que muito vai se arrepender
Pergunte pr'o seu Orixá
O amor só é bom se doer
Pergunte pr'o seu Orixá
O amor só é bom se doer

Vai! Vai! Vai! Vai!
Amar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Sofrer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Chorar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!

Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não!
Eu só vou se for prá ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Vai! Vai! Vai! Vai!
Amar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Sofrer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Chorar!




Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!

Overall Meaning

"Canto De Ossanha" is a song by Rossana Casale that explores the themes of love, betrayal, and spirituality. The first stanza of the song talks about the most difficult and mysterious goddess of the Bahian candomblé, known for her extensive knowledge of herbs and the alchemy of love. The following lines use a series of short aphorisms that express general truths about the human experience, emphasizing the importance of actions over words. The repeated chorus of "Deaaá! Deeerê! Deaaá!" adds to the spiritual and mystical atmosphere of the song.


The second verse creates a narrative where the singer warns a man not to fall for the chant of Ossanha, or become a victim of love spells. The verses suggest that love is painful and sometimes irrational, but that it is still worth pursuing, as evidenced by the repeated chorus. The song ends with a final expression of hope and a desire for a new love to emerge, emphasizing the cyclical nature of these experiences.


Overall, the song mixes elements of Brazilian folklore and spirituality with contemporary pop music to create something unique and meaningful. It highlights the importance of intuition, connection to nature, and respect for spiritual traditions. The repeated phrases and hypnotic melody make it an instantly recognizable and unforgettable tune.


Line by Line Meaning

O canto da mais difícil
The song of the most difficult


E mais misteriosa das deusas
And most mysterious of goddesses


Do candomblé baiano
Of the Baiano Candomblé


Aquela que sabe tudo
The one who knows everything


Sobre as ervas
About herbs


Sobre a alquimia do amor
About the alchemy of love


Deaaá! Deeerê! Deaaá!
Chanting


O homem que diz dou
The man who says 'I'm giving'


Não dá!
Doesn't actually give!


Porque quem dá mesmo
Because the one who really gives


Não diz!
Doesn't need to say it!


O homem que diz vou
The man who says 'I'm going'


Não vai!
Doesn't actually go!


Porque quando foi
Because when he had the chance


Já não quis!
He didn't actually want it!


O homem que diz sou
The man who says 'I am'


Não é!
Isn't really what he proclaims!


Porque quem é mesmo é
Because the one who really is


Não sou!
Doesn't need to proclaim it!


O homem que diz tou
The man who says 'I'm here'


Não tá
Isn't actually present!


Porque ninguém tá
Because no one is really 'here'


Quando quer
When it counts!


Coitado do homem que cai
Poor man who falls


No canto de Ossanha
For Ossanha's song


Traidor!
A traitor!


Coitado do homem que vai
Poor man who goes


Atrás de mandinga de amor
Looking for a love potion


Vai! Vai! Vai! Vai!
Chanting


Não Vou!
I won't go!


Que eu não sou ninguém de ir
Because I'm not someone who goes


Em conversa de esquecer
To forget the sadness of a love that has passed


A tristeza de um amor
The grief of a love


Que passou
That is in the past


Eu só vou se for prá ver
I'll only go if it's to see


Uma estrela aparecer
A star appearing


Na manhã de um novo amor
In the morning of a new love


Amigo sinhô
My dear friend


Saravá
Blessings


Xangô me mandou lhe dizer
Xangô ordered me to tell you


Se é canto de Ossanha
If it is Ossanha's song


Não vá!
Don't go!


Que muito vai se arrepender
You will regret it a lot


Pergunte pr'o seu Orixá
Ask your Orixá


O amor só é bom se doer
Love is only good if it hurts


Vai! Vai! Vai! Vai!
Chanting


Amar!
To love!


Sofrer!
To suffer!


Chorar!
To cry!


Dizer!
To say!


Que eu não sou ninguém de ir
Because I'm not someone who goes


Em conversa de esquecer
To forget the sadness of a love that has passed


A tristeza de um amor
The grief of a love


Que passou
That is in the past


Eu só vou se for prá ver
I'll only go if it's to see


Uma estrela aparecer
A star appearing


Na manhã de um novo amor
In the morning of a new love




Contributed by Ethan N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Space Cowboy

Incipit del testo. STRAORDINARIO.
🙏

More Versions