Seck
S.Pri Noir Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sénégal, oh, Sénégal, oh
Check [?] yeah
Check

1967, dans ma tête une idée germe
Au Sénégal, j'trouve pas mon ch'min, donc j'irai prendre celui des airs
Mais comment dire à mon père que demain, j'irai pas au port
Que cette famille de toubabs, m'emmène à l'aéroport
Aller simple pour la France avec un taf de fille au pair
À quatorze ans, j'plie bagage sans même dire au revoir à mon père
J'me sens si triste, pourtant je pleure pas dans l'avion
J'pense à mon père, et ma mère, partie sans leur bénédiction
Mais c'est pas grave, je leur enverrai des thunes d'Europe
Quelques lettres pour mes deux frères et pour mes sœurs quelques robes
Tout l'monde applaudit et même ma famille d'accueil
Atterrissage à Paris, il fait gris, ça tire la gueule
Les gens sont peu aimables, ici les noirs jouent tous au PMU
Ou dorment dans la rue et forcément ça m'rend un peu émue
J'ai dix-huit ans, déjà quatre ans ici
À bosser pour cette famille qui m'obtient ma CIN
Carte d'identité nationale, j'peux maintenant m'émanciper
J'vais au métro national, j'pense au bled, ouais, à ma vie d'avant
Ça fait longtemps que j'vois personne et ça me manque évidemment

[Wolof]

Début 85, j'tente d'prendre soin du p'tit Safé
Mais l'avenir avec son père, difficile d'l'envisager
On vit dans l'XIIe, difficile d'acheter une douzaine d'oeufs
Le p'tit a bien grandi, faut qu'j'achète une poussette neuve
Je change ses p'tites culottes, en enchaînant les p'tits boulots
Maintenant j'suis mère de famille, j'ai plus l'temps de dire "pull up"
J'envoie toujours des sous au bled, même si j'ai perdu mes parents
À l'enterrement j'y étais pas, pas assez d'sous sur l'compte épargne
'91, deuxième enfant en route, le compte en banque en rogne
Et puis mes soeurs qui, de là-bas, me demandent d'plus en plus de robes
Et moi j'encaisse la vie j'suis robuste
J'emménage près du marché aux puces
Avec le père, le mariage recule
L'année du divorce, j'enchaîne les jobs merdiques
Mes garants de l'avenir, mes petits, je me dois d'être une mère digne
Maintenant faut payer la cantine, les sapes et tout l'tralala
Comme dirait Nock faut qu'j'y arrive, même si ça me coûtera la life

[Wolof]

Encore fonsdé, à la vodka, à la Red Bull
À l'heure où les daronnes partent au taf sont à l'arrêt d'bus
Elle fait les courses, boy, toi tu fuis les cours
P'têtre dans la rue mais d'vant chez toi obligé de filer doux
Elle sait rester dure et douce pour qu'tu respires son pouls étouffe
Pendant que toi tu traînes, intéressé par dis les femmes seulement
Une mère une seule seulement, oui on en a qu'une
Malgré tes lacunes à amasser la thune elle reste maman
Huh, boy c'est comme ça qu'tu l'appelles
Quand tu échoues tu la peines
Quand tu réussis tu l'apaises c'est logique
C'est pas une fée du logis pourtant elle lave ton linge
Mais tu restes insolent et tu cogites à faire du zeil du gros chiffre
De l'espèce que tu gaspilleras sans respect
Dans des despé', feuilles OCB, sans même l'aider
Pourtant, t'entends ses "mayday mayday"
Prêt à croiser l'épée pour la voir danser l'été





[Wolof]

Overall Meaning

The lyrics to S.Pri Noir Viviane Chidid's song Seck tell the story of a woman who fled Senegal to France at 14 years old to work as an au pair, leaving behind her family without their blessing. The song also touches on the struggles she faced as an immigrant in France, including difficulties adapting to the people and culture as well as struggling to make ends meet for her growing family. The lyrics are both emotional and introspective, allowing the listener to understand the hardships and sacrifices made by immigrants when trying to build a better life for themselves and their families.


The lyrics are predominantly in French, with occasional verses in Wolof, a language spoken in Senegal. The song itself is a collaborative effort between French rapper S.Pri Noir and Senegalese singer Viviane Chidid, blending together traditional Senegalese music elements with contemporary French hip-hop.


Line by Line Meaning

1967, dans ma tête une idée germe
In 1967, an idea starts to take form in my head


Au Sénégal, j'trouve pas mon ch'min, donc j'irai prendre celui des airs
In Senegal, I couldn't find my way, so I decided to take to the skies


Mais comment dire à mon père que demain, j'irai pas au port
But how do I tell my father that I won't be going to the port tomorrow?


Que cette famille de toubabs, m'emmène à l'aéroport
That this white family will take me to the airport


Aller simple pour la France avec un taf de fille au pair
One-way ticket to France as an au pair


À quatorze ans, j'plie bagage sans même dire au revoir à mon père
At fourteen, I gather my things and leave without saying goodbye to my father


J'me sens si triste, pourtant je pleure pas dans l'avion
I feel so sad, yet I don't cry on the plane


J'pense à mon père, et ma mère, partie sans leur bénédiction
I think about my father and mother, who didn't bless my departure


Mais c'est pas grave, je leur enverrai des thunes d'Europe
But it's okay, I'll send them money from Europe


Tout l'monde applaudit et même ma famille d'accueil
Everyone applauds, even my host family


Atterrissage à Paris, il fait gris, ça tire la gueule
Landing in Paris, it's gray and gloomy


Les gens sont peu aimables, ici les noirs jouent tous au PMU
People aren't very friendly, and all the Black people hang out at the betting shop


Ou dorment dans la rue et forcément ça m'rend un peu émue
Or sleep on the streets, which makes me a little emotional


J'ai dix-huit ans, déjà quatre ans ici
I am eighteen, already four years here


À bosser pour cette famille qui m'obtient ma CIN
Working for a family who helps me get my national ID card


Carte d'identité nationale, j'peux maintenant m'émanciper
With a national ID card, I can now become independent


J'vais au métro national, j'pense au bled, ouais, à ma vie d'avant
I go to the national metro station, thinking about my life back home


Ça fait longtemps que j'vois personne et ça me manque évidemment
It's been so long since I've seen anyone, and I miss it terribly


[Wolof]


Début 85, j'tente d'prendre soin du p'tit Safé
In early 1985, I try to take care of little Safé


Mais l'avenir avec son père, difficile d'l'envisager
But it's hard to imagine a future with his father


On vit dans l'XIIe, difficile d'acheter une douzaine d'oeufs
We live in the 12th district, and it's hard to buy a dozen eggs


Le p'tit a bien grandi, faut qu'j'achète une poussette neuve
The little one has grown, so I need to buy a new stroller


Je change ses p'tites culottes, en enchaînant les p'tits boulots
I change his little diapers while juggling small jobs


Maintenant j'suis mère de famille, j'ai plus l'temps de dire "pull up"
Now I'm a mother, and I don't have time to say "pull up"


J'envoie toujours des sous au bled, même si j'ai perdu mes parents
I still send money back home, even though I've lost my parents


À l'enterrement j'y étais pas, pas assez d'sous sur l'compte épargne
I wasn't at their funeral because I didn't have enough money in savings


'91, deuxième enfant en route, le compte en banque en rogne
In 1991, I have another child on the way, but my bank account is low


Et puis mes soeurs qui, de là-bas, me demandent d'plus en plus de robes
And then my sisters back home who keep asking me for more clothes


Et moi j'encaisse la vie j'suis robuste
But I can handle it, I'm tough


J'emménage près du marché aux puces
I move near the flea market


Avec le père, le mariage recule
The father and I keep postponing the wedding


L'année du divorce, j'enchaîne les jobs merdiques
The year of the divorce, I take on a bunch of crappy jobs


Mes garants de l'avenir, mes petits, je me dois d'être une mère digne
My little ones are my future, so I have to be a good mother


Maintenant faut payer la cantine, les sapes et tout l'tralala
Now I have to pay for school lunches, clothes, and everything else


Comme dirait Nock faut qu'j'y arrive, même si ça me coûtera la life
As Nock would say, I have to succeed, even if it costs me my life


[Wolof]


Encore fonsdé, à la vodka, à la Red Bull
Still high, with vodka and Red Bull


À l'heure où les daronnes partent au taf sont à l'arrêt d'bus
At a time when mothers are leaving for work or waiting for the bus


Elle fait les courses, boy, toi tu fuis les cours
She's grocery shopping, but you're skipping class


P'têtre dans la rue mais d'vant chez toi obligé de filer doux
Maybe you hang out in the street, but you have to be quiet in front of your house


Elle sait rester dure et douce pour qu'tu respires son pouls étouffe
She knows how to be tough yet gentle so that you can breathe easily


Pendant que toi tu traînes, intéressé par dis les femmes seulement
While you hang out, only interested in women


Une mère une seule seulement, oui on en a qu'une
We only have one mother


Malgré tes lacunes à amasser la thune elle reste maman
Despite your shortcomings in making money, she's still your mother


Huh, boy c'est comme ça qu'tu l'appelles
Huh, boy is how you call her


Quand tu échoues tu la peines
When you fail, you hurt her


Quand tu réussis tu l'apaises c'est logique
When you succeed, you soothe her, it's logical


C'est pas une fée du logis pourtant elle lave ton linge
She's not a housekeeper, yet she washes your laundry


Mais tu restes insolent et tu cogites à faire du zeil du gros chiffre
But you remain insolent and think about making big money


De l'espèce que tu gaspilleras sans respect
Which you'll waste without respect


Dans des despé', feuilles OCB, sans même l'aider
In rolling papers, without even helping her


Pourtant, t'entends ses "mayday mayday"
Yet you hear her "mayday mayday"


Prêt à croiser l'épée pour la voir danser l'été
Ready to fight to see her dance in the summer




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Malick Mendosa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Kapi Rawna

REFRAIN (TRADUCTION)

Demnaa (Je suis parti)
Loumèye fékki (Qu'est ce qui m'attends ?)
Demnaa wooy (Je suis parti wooy)
Loumèye fékki (Qu'est ce qui m'attends ?)
Yaye Boye, Yaye Boye (Maman, Maman)
Ya beuri yeurmandé yaye (Tu es si miséricordieuse)
Goudeul fane (Longue vie à toi)
Doundeul yaye (Vis, maman !)
Sa thiono diekh (Ta souffrance est terminée)
Sa doome maguena (Ton fils a grandi...)



Nina Hélou

[Couplet 1 : S.Pri Noir]
1967, dans ma tête une idée germe
Au Sénégal, je trouve pas mon ch'min, donc j'irais prendre celui des airs
Mais comment dire à mon père que demain, je n'irai pas au port
Que cette famille de toubabs, m'emmène à l'aéroport
Aller simple pour la France avec un taf de fille au pair
À 14 ans, j'plie bagage sans même dire au revoir à mon père
J'me sens si triste, pourtant j'pleure pas dans l'avion
J'pense à mon père, et ma mère, partie sans leur bénédiction
Mais c'est pas grave, je leur enverrai des tunes d'Europe
Quelques lettres pour mes deux frères et pour mes soeurs quelques robes
Tout l'monde applaudit et même ma famille d'accueil
Atterrissage à Paris, il fait gris, ça tire la gueule
Les gens sont peu aimables, ici les noirs jouent tous au PMU
Ou dorment dans la rue et forcément ça m'rend un peu émue
J'ai dix-huit ans, déjà quatre ans ici
A bosser pour cette famille qui m'obtient ma C-I-N
Carte d'i-tentité nationale, j'peux maintenant m'émanciper
J'vais au métro Nationale, j'pense au bled, ouais, à ma vie d'avant
Ça fait longtemps que j'vois personne et ça me manque évidemment

[Refrain : Viviane Chidid]

[Couplet 2 : S.Pri Noir]
Début 85, j'tente d'prendre soin du p'tit Safé
Mais l'avenir avec son père, difficile d'l'envisager
On vit dans l'XIIe, difficile d'acheter une douzaine d'oeufs
Le p'tit a bien grandi, faut qu'j'achète une poussette neuve
Je change ses p'tites culottes, en enchaînant les p'tits boulots
Maintenant j'suis mère de famille, j'ai plus l'temps de dire "pull up"
J'envoie toujours des sous au bled, même si j'ai perdu mes parents
A l'enterrement j'y étais pas, pas assez d'sous sur l'compte épargne
91, deuxième enfant en route, le compte en banque en rogne
Et puis mes soeurs qui, de là-bas, me demandent d'plus en plus de robes
Et moi j'encaisse la vie j'suis robuste
J'emménage près du marché aux puces
Avec le père, le mariage recule
L'année du divorce, j'enchaîne les jobs merdiques
Mes garants de l'avenir, mes petits, je me dois d'être une mère digne
Maintenant faut payer la cantine, les sapes et tout l'tralala
Comme dirait Nakk faut qu'j'y arrive, même si ça me coûtera la life

[Refrain : Viviane Chidid]

[Couplet 3 : S. Pri Noir]
Encore fonsdé, à la vodka, à la RedBull
À l'heure où les daronnes partent au taf sont à l'arrêt d'bus
Elle fait les courses, boy, toi tu fuis les cours
P'têtre dans la rue mais d'vant chez toi obligé de filer doux
Elle sait rester dure et douce pour qu'tu respires son pouls étouffe
Pendant que toi tu traînes, intéressé par dis les femmes seulement
Une mère une seule seulement, oui on en a qu'une
Malgré tes lacunes à amasser la tune elle reste maman
Huh, boy c'est comme ça qu'tu l'appelles
Quand tu échoues tu la peines
Quand tu réussis tu l'apaises c'est logique
C'est pas une fée du logis pourtant elle lave ton linge mais tu restes insolent et tu cogites à faire du zeil du gros chiffre
De l'espèce que tu gaspilleras sans respect
Dans des despé', feuilles OCB, sans même l'aider
Pourtant, t'entends ses "Mayday mayday"
Prêt à croiser l'épée pour la voir danser l'été

[Outro : Viviane Chidid]



djibril diop

[refrain 1]

Demna loumay féki
Demna wooy loumay féki
Yaye boy yaye boy
Ya beuri yeurmandé yaye
Goudeul fane doundeul yaye
Sa thiono diekhna
Sa dom mague na


[refrain 2]

Yaye boy yaye boy
Ya beuri yeurmandé yaye
Meussoulo beugue niou khiff
Wala niou dioy
Yaye boy yaye boy
Ya beuri yeurmandé yaye
Goudeul fane doundeul yaye
Sa thiono diekhna
Sa dom mague na

[outro]

Ya beuri yeurmandé yaye (bis)
Doundeul yaw doundeul yaye sa thiono diekh Sa dome mague na mague na

Beugue léne séni yaya boy
Beugue gua sa yaya boy
Mane dé beugue na kou beugue yayame



Florence Sadio

Mansata Csk pour la traduction
Refrain 1
Je suis parti, qu'est-ce que j'y trouverai?
Je suis parti, qu'est-ce que j'y trouverai ?
Maman, maman tu es pleine de pitié
Longue vie à toi! Vies maman !
Tu ne souffriras plus.
Ton enfant a grandi

Refrain 2
Maman, maman, tu es pleine de pitié maman
T'a jamais voulu qu'on ait faim, ou qu'on pleure
Maman, maman, longue vie à toi ! Vies maman
Tu ne souffriras plus
Ton enfant a grandi

Refrain 3
Tu es pleine de pitié maman ( bis)
Vies maman ! Vies maman !
Tu ne souffriras plus
Ton enfant a grandi

Aimez vos mamans
Aime tu ta maman ?
Moi j'aime celui qui aime sa maman



All comments from YouTube:

Marie Claire Sanou

J'en ai les larmes aux yeux. Respect tonton. C'est du lourd!!!! Elle est fière de toi là ou elle est.

Marie Douacle

Cette musique me donne les frissons, une mère c’est tellement important !!!! Merci S.pri Noir et Viviane pour cette musique ❤️❤️😭🔥🇸🇳

Youssef Djabi

Le son de l'album j'ai eu des frissons j'avais l'impression que sa mère c'était ma mère il a transmis l'émotion avec la qualité de la musique de ses lyrics et de la voix sublime de la chanteuse

Youssef Djabi

moustaph you're tube je sais mdr mais merci quand même pour ceux qui n'auront pas fais attention

Moustaph Center

Y0uWara ahh d'accord et excuse moi

Youssef Djabi

moustaph you're tube mdrr mais non voyons ne t'excuse pas mon ami

Moustaph Center

Y0uWara merci mon frère.... 😍

6 More Replies...

Xmmv Lhd

Mon préféré de loin ! Un message très puissant 😭🙏🏽🙏🏽
Merci de nous rendre aussi fier 🙏🏽🇸🇳❤❤❤

Cheikh Bamba

Massage Dakar

Awa Cheikh Ndour

Bbb

More Comments

More Versions