Baidha'a
Sabah Fakhri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

بيضاء لا كدر يشوب صفاؤها
كالياسمين نقاوة و عبيرا
قال و تعالى
أضمنى من شعرها ليل .
ليل ليل ليل
ليل ليل ليل
ليلي ليل ليل
ليلل رأيت فيه البدر منيرا
و شممت فيها نفحة الزهر الذى . نزل من روض البهيج نظيرا
و سكرت .إييه و سكرت
و سكرت . إييه و سكرت
و سكرت . و سكرت من خمر
و جميل ثغر قد تعلق نورا




و سكرت . إييه و سكرت
و شعرت لما مس صدرى صدرها . إنى أذوب صبابة و شعورا

Overall Meaning

The lyrics of Sabah Fakhri's song Baidha'a are a description of a woman who is as white as jasmine flower, and whose purity is untainted by darkness. The lyrics reference a Quranic verse in which God reassures a believer to be protected from harm by "her hair at night". The song then goes on to describe a night where the full moon is shining and the scent of flowers in the garden is in the air. The singer becomes intoxicated by the beauty of the woman and her enchanting presence that he feels as though he's melting.


The lyrics capture the essence of beauty and purity in the Arab culture, where white is often associated with purity and untouched beauty. The song also encapsulates the theme of love and admiration, and the intensity of emotions one can feel towards another individual. The use of poetic language and metaphorical expressions adds to the charm of the song, making it a beloved classic in the Arabic music world.


Line by Line Meaning

بيضاء لا كدر يشوب صفاؤها
Pure with no cloudiness to mar its clarity


كالياسمين نقاوة و عبيرا
Like the jasmine flower, both pure and fragrant


قال و تعالى
Allah said


أضمنى من شعرها ليل
I promise you the safety and security of her hair throughout the night


ليل ليل ليل
Night, night, night


ليل ليل ليل
Night, night, night


ليلي ليل ليل
My night, night, night


ليلل رأيت فيه البدر منيرا
In that night, I saw the shining full moon


و شممت فيها نفحة الزهر الذى . نزل من روض البهيج نظيرا
And I smelled the fragrance of the flowers that descended from the beautiful garden


و سكرت .إييه و سكرت
I was intoxicated... and I was intoxicated


و سكرت . إييه و سكرت
And I was intoxicated... and I was intoxicated


و سكرت . و سكرت من خمر
And I was intoxicated... intoxicated from wine


و جميل ثغر قد تعلق نورا
And the beautiful neckline that shone with light


و سكرت . إييه و سكرت
I was intoxicated... and I was intoxicated


و شعرت لما مس صدرى صدرها . إنى أذوب صبابة و شعورا
And I felt that when her chest touched mine, I melted with feelings and emotions




Contributed by Jack F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Freda Sabbah


on Ya Mal El Cham

i adore htis singer

More Versions