Brightman has received over 180 Gold and Platinum sales awards in over 40 different countries around the world and is the only artist to hold #1 spots on the Billboard Classical and Dance charts simultaneously, her other achievements feature her ranking by the Recording Industry Association of America as the best-selling female classical artist of the twenty-first century and a Guinness World Record for the success of “Time to Say Goodbye,” the best-selling single in German recording history.
She has established herself as the world's biggest selling soprano of all time, She has sold 78 million albums worldwide, including 40 million copies of the soundtrack of The Phantom of the Opera (1986 musical), 26 million albums, over two million DVDs and 10 million copies of the single " Time to Say Goodbye "as a soloist.
She made her debut as a dancer in troupes such as Hot Gossip and later released a string of disco singles. She was a musical theatre performer and partner of theatre composer Andrew Lloyd Webber, with whom she originated roles including Christine Daaé in The Phantom of the Opera.
After her divorce, Brightman became a crossover artist with former Enigma producer Frank Peterson. Her style, a blend of classical vocals and pop-inspired instrumentation and arrangement, earned her further success.
She is often cited as the woman who paved the way for other international success stories such as Il Divo, Andrea Bocelli and Josh Groban. She is said to be worth as much as £30m (about US$49m).
A Question Of Honour ****
Sarah Brightman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Come va l'eco della pia camana
Là, fra la neve bianca
Là, fra le nubi d'or
Là, dov'è la speranza, la speranza
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
(Esta parte só é cantada no show la luna)
Là, dov'è la speranza, la speranza
Il rimpianto
Sola e lontana!
Two men collide
When two men collide, when two men collide
It's a question of honour
Two men collide
When two men collide, when two men collide
It's a question of honour
Two men collide
When two men collide, when two men collide
If you win or you lose, it's a question of honour
And the way that you choose, it's a question of honour
I can't tell what's wrong or right
If black is white or day is night
But I know when two men collide
It's a question of honour
If you win or you lose, it's a question of honour
And the way that you choose, it's a question of honour
If you win or you lose, it's a question of honour
And the way that you choose, it's a question of honour
I can't tell what's wrong or right
If black is white or day is night
I know when two men collide
It's a question of honour
Ebbene? N'andrò lontana
Come l'eco della pia campana
Là, fra la neve bianca
Là, fra le nubi d'or
N'andrò, n'andrò sola e lontana!
E fra le nubi d'or!
The lyrics of Sarah Brightman's song A Question of Honour have two different parts that seem disconnected from each other. The first is in Italian and seems to convey a sense of longing for a place possibly in the mountains, where there is hope but also feelings of regret and pain. The second part is in English and talks about how when two men collide, it's a question of honour, and winning or losing depends on how one chooses to act. The singer then reflects on her uncertainty about what is right or wrong, but she knows that when two men fight, it's always a matter of honour.
The Italian lyrics express a sense of restlessness and a desire to leave everything behind and go far away. The mention of snow and clouds suggests that this place is located high up in the mountains, possibly far from civilization. There is also an underlying sense of sadness and regret, as if the person singing has lost something important and can no longer find it. The English part, on the other hand, seems to be a comment on the nature of conflict and how it is often rooted in issues of pride and honour, rather than in objective reality. The singer seems to suggest that winning or losing a fight is not as important as the way one chooses to act and the values one upholds.
Line by Line Meaning
Ebbene?N'andrò lontana
Well then? I will go far away
Come va l'eco della pia camana
Like the echo of a clear bell
Là, fra la neve bianca
There, among the white snow
Là, fra le nubi d'or
There, among the golden clouds
Là, dov'è la speranza, la speranza
There, where hope, hope is
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
Regret, regret, and pain!
Ebbene? N'andrò lontana
Well then? I will go far away
Là, dov'è la speranza, la speranza
There, where hope, hope is
Il rimpianto
Regret
Sola e lontana!
Alone and far away!
Two men collide
Two men clash
When two men collide, when two men collide
When two men clash, when two men clash
It's a question of honour
It's a matter of honor
If you win or you lose, it's a question of honour
If you win or you lose, it's a matter of honor
And the way that you choose, it's a question of honour
And the way you choose, it's a matter of honor
I can't tell what's wrong or right
I can't determine what's right or wrong
If black is white or day is night
If black is white or day is night
But I know when two men collide
But I know when two men clash
Ebbene? N'andrò lontana
Well then? I will go far away
Come l'eco della pia campana
Like the echo of a clear bell
Là, fra la neve bianca
There, among the white snow
Là, fra le nubi d'or
There, among the golden clouds
N'andrò, n'andrò sola e lontana!
I'll go, I'll go alone and far away!
E fra le nubi d'or!
And among the golden clouds!
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: FRANK PETERSON
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind