Hisui - vocals (ex: De≠prive, DE=LUGE, Vierge, Madeth gray'll, … Read Full Bio ↴Members:
Hisui - vocals (ex: De≠prive, DE=LUGE, Vierge, Madeth gray'll, JELLY BERRY)
HIZAKI - lead guitar (ex: GARNET GRAVE, Crack brain, moved on to SULFURIC ACID, BURNING FIRE, and is currently in Versailles and Jupiter)
Airi - guitar (ex: Madeth gray'll, Crack brain)
Rum - bass (ex: Lese larme, オルゴール, LAYBIAL, オルゴール, シュガーフォークフル [support])
廻 (Kai) - support drums (ex: フェンリル, Se'ikspia, SHEROCK)
Former members:
KO-ZI - support bass (ex: DESERT ICE, ZENITH, ドレミ團)
美景 (Mikage) - support drums (ex: Eze:quL)
グロテスクロマンティッカー (Gurotesuku Romantikkaa/Grotesque Romantica) was formed in late 2002 but officially debuted in March 2003. In May they changed their name to Schwardix Marvally and toured Japan mostly with the UNDER CODE PRODUCTION entourage.
The band signed with the Third Stage-based label kapparecords and released their first mini-album, which was the final part of a series of three tributes to Visual Kei bands. The release was supported by several guests and included three covers (including a cover of Hisui's and Airi's former band Madeth gray'll) and their first self-composed song. Shortly after that bassist Rum joined the trio as a permanent member.
Their first actual release was their "Heaven's Romance" mini-album in January of 2004, shortly after which the group disbanded due to Airi's decision to leave the music scene entirely.
Their last concert took place at Meguro Rockmaykan on April 17th 2004.
After the disbandment of Schwardix Marvally, HIZAKI launched his solo career, then became lead guitarist in the band Versailles and Jupiter, Rum apparently left the music scene, and Hisui has only played in a few sessions bands.
Discography
回顧録~第三章~ (Kaikoroku~daisanshou~): mini-album (2003.08.20)
HEAVENS ROMANCE: mini-album (2004.01.28)
~天空への物語~ (Tenkuu e no Monogatari): compilation (2007.01.01)
High Style Paradox: omnibus album (2003.09.30)
FLOWERS OF DEARLY
Schwardix Marvally Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
偽りだらけのこの世界でも季節は狂いなく過ぎていく
太陽に恵まれないあの日の僕は
微熱まじりの唄信じていた
冷めた視点で描いた温もりの先には何もない
はばたいて輝きはじめた僕達なら
傷つく心を汚して笑って見せた
あの日の孤独の種
今空へ蒔いて
華やいだ君の笑顔咲き誇れ
不透明な昨日よサヨナラ今はまだ小さな欠片でも
きっといつか素敵な華
咲かせられる君だから
太陽はふたりを焦がすよ恐がりな昨日よサヨナラこの声は君に届きますか?
ありふれた言葉だけど
君へPEACEISLOVEYOU
泣かないで泣かないで傍に居るよ、不安、孤独、恐怖、寂しがりな夜も
悲しみの雲はいつか晴れるから
星空の海で君を抱いて
The lyrics of Schwardix Marvally's song "Flowers of Dearly" seem to describe a dream of meeting someone special, even in a world full of deception. The passage of time is constant and unyielding, regardless of the falsehoods that exist in the world. The singer of the song once believed in a feverish song that he would encounter a person who would fill his life with sunshine. The reality of the world, however, was different. The warmth he created in his mind was nowhere to be found in the icy world he experienced. However, the singer and his loved one broke free of the darkness and flew towards their shared future where they were able to surpass their past heartbreaks.
The song speaks to the resilience of love; even when it appears to be lost in the face of adversity and oppression, it can grow and thrive. The lyrics suggest that even though the world can be filled with pain and negativity, hope remains. The singer and his beloved are symbols of perseverance and hope, fighting against the odds to find happiness.
The song celebrates the enduring power of love, in spite of the difficulties. It acknowledges that the world can be cruel, but that love can flourish despite the struggles. The lyrics suggest that even in the darkest of times, hope remains, and that through love, one can find peace and happiness.
Line by Line Meaning
ときめき感じる甘い風に君に出会う夢を描いてた
I dreamed of meeting you in the sweet breeze that made my heart flutter.
偽りだらけのこの世界でも季節は狂いなく過ぎていく
In this world full of lies, the seasons pass by without fail.
太陽に恵まれないあの日の僕は微熱まじりの唄信じていた
On that day when I was deprived of the sunlight, I believed in the feverish song.
冷めた視点で描いた温もりの先には何もない
There is nothing beyond the warmth that I imagined with a cool-headed view.
はばたいて輝きはじめた僕達なら
We, who started to shine by spreading our wings,
憂鬱な闇も超えていけるさ
Can overcome even the gloomy darkness.
傷つく心を汚して笑って見せた
I showed a fake smile, my wounded heart stained with impurities.
あの日の孤独の種今空へ蒔いて
The seed of loneliness from that day, I sow it into the sky now.
華やいだ君の笑顔咲き誇れ
Bloom beautifully, your dazzling smile.
不透明な昨日よサヨナラ今はまだ小さな欠片でも
Farewell to the opaque past, even if it's still just a small fragment now,
きっといつか素敵な華咲かせられる君だから
You'll surely bloom into a lovely flower someday, because you're you.
太陽はふたりを焦がすよ恐がりな昨日よサヨナラこの声は君に届きますか?
The sun will burn us both, farewell to the cowardly past, will this voice reach you?
ありふれた言葉だけど君へPEACEISLOVEYOU
Though they may be ordinary words, I say to you, 'Peace is love you.'
泣かないで泣かないで傍に居るよ、不安、孤独、恐怖、寂しがりな夜も
Don't cry, don't cry, I'm by your side even in the anxious, lonely, fearful, and lonely nights.
悲しみの雲はいつか晴れるから星空の海で君を抱いて
The clouds of sadness will someday clear, so I'll embrace you in the sea of the starry sky.
Contributed by Maria D. Suggest a correction in the comments below.
@JaguarGod087
Bar none probably one of the most beautiful songs ever written
@annemyashea
My favorite song subbed in English. How sweet! Thanks!
@MegaNirvana31
Could you subtitle Lucifer from Madeth Gray? Please
@manucobraa
♡♡♡♡♡♡
@MegaNirvana31
Hisui :)