The Girl From Ipanema
Sergio Mendes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes - ah

When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes goes - ah
(Ooh) But he watch her so sadly
How can he tell her he loves her
Yes I would give my heart gladly
But each day, that she walks to the sea
She looks straight ahead, not at he

Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smile - but she doesn't see




(Doesn't see)
(She just doesn't see, she never sees him)

Overall Meaning

"The Girl From Ipanema" is a romantic bossa nova song, originally written in Portuguese and inspired by a young woman named Heloísa Eneida Menezes Pais Pinto, who used to walk by a bar frequented by the songwriters Antônio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes in the Ipanema neighborhood of Rio de Janeiro. The song's lyrics describe her beauty and grace, with her tall and tan figure, and the way she mesmerizes everyone who sees her walking by. The song's narrator is a man who admires her from afar, but is unable to tell her how he feels, as she walks past him every day without even noticing him.


The verses have a playful and light-hearted tone, and are sung in a slow and smooth way, with a melody that evokes the rhythm of a samba. The chorus, on the other hand, has a melancholic quality, as the singer bemoans his unrequited love and the fact that the girl he admires so much never seems to notice him.


Line by Line Meaning

Tall and tan and young and lovely
She is a tall, naturally tanned young woman who is beautiful and captivating.


The girl from Ipanema goes walking
The subject of the song is often seen walking down the streets of Ipanema, a neighborhood in Rio de Janeiro, Brazil.


And when she passes, each one she passes goes - ah
The woman is so stunning that when people see her, they are struck with awe and admiration, often making a noise of surprise or shock.


When she walks, she's like a samba
The woman moves with grace and fluidity, much like the Brazilian dance known as the samba.


That swings so cool and sways so gentle
Her movements are smooth and relaxed, creating a captivating and mesmerizing effect on those who watch her.


That when she passes, each one she passes goes - ah
Her beauty and gracefulness are so striking that people are left in awe and admiration when she walks by.


(Ooh) But he watch her so sadly
One person in particular watches her with sadness, possibly because he loves her but is not loved in return.


How can he tell her he loves her
He is struggling with his feelings for her and doesn't know how to express them to her.


Yes I would give my heart gladly
He is willing to offer his heart to her and give her his love completely.


But each day, that she walks to the sea
Every day, she walks towards the sea, possibly indicating that she is not interested in being tied down to anyone or anything at the moment.


She looks straight ahead, not at he
Despite his feelings for her, she does not seem to notice him and does not make eye contact when they cross paths.


Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
Repeating the opening line emphasizes her striking physical appearance and the effect it has on those around her.


And when she passes, he smile - but she doesn't see
He still smiles when he sees her, even though she never seems to notice him or his affection for her.


(Doesn't see)
The repetition of this phrase drives home the idea that she is not aware of his feelings or presence.


(She just doesn't see, she never sees him)
He is invisible to her and unable to get her attention, despite his love and willingness to give his heart to her.




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

IN HIS SERVICE GOD IS

JUST SAW THEM IN CONCERT. NEVER GETS OLD, HIS WIFE IS FROM IPANEMA, LOVED CONCERT

IN HIS SERVICE GOD IS

ALWAYS LOVED THIS SONG, MADE ME WANT TO GO TO BRAZIL. EXCELLENT

Carmen Ñique

Sergio Mendez, lo MÁXIMO.

Enrique Iturralde Avila

Nunca morirá esa canción

Dariusz Duszynski

Piękna piosenka , ciekawe klimaty.

MrReal112

Thanks for posting! This beautiful track is actually composer Antonio Carlos Jobim himself playing with an orchestra Conducted by Eumir Deodato first released on the Jobim's album "Tide" and recorded in May 1970.

Elio Sanfeliu

You are right¡¡All the best..

helen clark

Nice visuals and music thanks so much for Brazil 66 & Sergio Mendez

J. F. Gecik

Sergio spells his surname, "Mendes," not "Mendez."  The "-ez" ending for names is common where Spanish is spoken, but not in Brazil and Portugal, where Portuguese is spoken.  Also, the final "-s" is usually pronounced like the "-sh" in English.

Heather Ferreira

You're right, but close. It's pronounced more like "zhj", not "sh".
Citations: my last name

More Comments

More Versions