Bismil
Sukhwinder Singh Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

बिस्मिल बिस्मिल बुलबुल ए बिस्मिल
बिस्मिल बिस्मिल
मत मिल मत मिल गुल से मत मिल
मत मिल मत मिल
ए बिस्मिल बिस्मिल बुलबुल ए बिस्मिल
मत मिल मत मिल गुल से मत मिल
बिस्मिल बिस्मिल बुलबुल ए बिस्मिल
ए दिल ए बुलबुल बुलबुल ए बिस्मिल
मुश्किल ए दिल भी मुस्किल होती है
दिल धड़के दिल दिल धड़के तो
दिल धड़के दिल दिल धड़के तो
धड़कन ए दिल भी हरक़त ए दिल होती है
खुशबुएँ गुल में इश्क़ भरा है
मत मिल मत मिल गुल से मत मिल
ए बुलबुल ए बिस्मिल
मत मिल मत मिल गुल से मत मिल
ए बुलबुल ए बिस्मिल

हा हा हे हा हां हा हहा हा हा हे हा हां हा हहा
हा हु हा
हो सुनले ज़माना समझाता हूँ(हा हु हा )
तेरी कहानी दोहराता हूँ(हा हु हा )
ए दिल ए बुलबुल बुलबुल ए बिस्मिल
ए दिल ए बुलबुल बुलबुल ए बिस्मिल
एक जोड़ा था नर मादा का
भोली थी बुलबुल नर सादा था
एक जोड़ा था नर मादा का
भोली थी बुलबुल नर सादा था
बर्फ गिरा करती थी
जब भर जाती थी कोहसारों में
एक बाज़ बड़ा बदनीयत था
हाँ एक बाज़ बड़ा बदनीयत था
उड़ता था सब्ज़ा ज़ारों में
पंखों में उसके मौत छुपी थी
मेंहफ़िल मेंहफ़िल ढूंढ रहा था
मेंहलों की मंज़िल
मेंहफ़िल मेंहफ़िल ढूंढ रहा था
मेंहलों की मंज़िल

बुलबुल के ख्वाबों में जाकर
जेहर के डंक लगाए थे
खुशबू ए गुल में जेहर भरा
और मादा को भिजवाए थे
ज़हर के डंक लगाए थे
बुलबुल के ख्वाबों में जाकर
मादा को भिजवाए थे
ज़हर के डंक लगाए थे
ओ वादी में छिड़का बारूद
झील में जाल बिछा डाले
छुरियों से बेचारे नर के
छुरियों से बेचारे नर के
दोनों पंख कटा डाले
अरे दिल दिल दिल दिल झूठ कहे ये
झूठ कहे बुज़दिल
मत मिल मत मिल गुल से मत मिल
ए बुलबुल ए बिस्मिल
ए बुलबुल ए बिस्मिल
ए बुलबुल ए बिस्मिल
ज़ख़्मी नर को क़ैद किया
क़ैद किया क़ैद किया
ज़ंजीरों में बंधवाया
अरामुला के श्री पुल से
फिर पानी में फिकवाया
जेहलम जेहलम लाल लाल हुआ
लाल लाल हुआ लाल लाल हुआ लाल
जेहलम जेहलम लाल लाल हुआ
लाल लाल हुआ लाल लाल हुआ लाल
हा हु हा
कश्मीर के पानी की तसीरें(आ)
खुल गयी ज़ंजीरें तक़दीरें(आ)
ज़िंदा है वो ज़िंदा होगा(आ)
मुजरिम भी शर्मिन्दा होगा(आ)
ज़िंदा है वो ज़िंदा होगा(आ)
मुजरिम भी शर्मिन्दा होगा(आ)
ज़िंदा है वो ज़िंदा होगा(आ)
मुजरिम भी शर्मिन्दा होगा(आ)
होश में आजा होश में आजा
ए बुलबुल ए बिस्मिल
ए बुलबुल ए बिस्मिल
खुशबू ए गुल में ज़हर भरा है
होश में आजा होश में आजा
ए बुलबुल ए बिस्मिल
होश में आजा होश में आजा




ए बुलबुल ए बिस्मिल
आ आ आ

Overall Meaning

The lyrics of "Bismil" by Sukhwinder Singh tell the story of a female nightingale, who was innocent and simple-minded. She fell in love with a male nightingale and both lived happily together until one day, when some cruel people captured the male nightingale and put him in a cage. The female nightingale cried for him and searched for him everywhere, but in vain. She realized that even the sweet fragrance of the flowers has poison in them, and love, which was once a beautiful thing, could turn into a venomous emotion.


The verses "Mat mil mat mil gul se mat mil" mean that she advises others not to trust the flowers as they are not always what they seem to be. The chorus "Bismil Bismil" is an Arabic word that means "In the name of God" or "By the grace of God." It is used as an expression of reverence and devotion.


The song also mentions the story of a male nightingale who got caught and had his wings and feathers plucked off, and it highlights the harsh reality of animal captivity and cruelty. The singer of the song urges the listener to come back to their senses, listen to her story, and understand the power of love and its potential hazards.


Overall, "Bismil" is a touching song that speaks on the perils and beauty of love, the cruelty of captivity and the importance of being cautious of trusting appearances.


Line by Line Meaning

बिस्मिल बिस्मिल बुलबुल ए बिस्मिल
Oh Bismil, Bismil, the nightingale of Bismil


बिस्मिल बिस्मिल
Bismil, Bismil


मत मिल मत मिल गुल से मत मिल
Don't get close to the flowers, don't get close


मत मिल मत मिल
Don't get close, don't get close


ए बिस्मिल बिस्मिल बुलबुल ए बिस्मिल
Oh Bismil, Bismil, the nightingale of Bismil


ए दिल ए बुलबुल बुलबुल ए बिस्मिल
Oh heart, oh nightingale of Bismil


मुश्किल ए दिल भी मुस्किल होती है
Even the difficulty of the heart becomes difficult


दिल धड़के दिल दिल धड़के तो
When the heart beats, it beats


धड़कन ए दिल भी हरक़त ए दिल होती है
The beating of the heart is also an action of the heart


खुशबुएँ गुल में इश्क़ भरा है
The fragrance in the flower is filled with love


ए बुलबुल ए बिस्मिल
Oh nightingale of Bismil


हा हा हे हा हां हा हहा हा हा हे हा हां हा हहा
This is just a musical interlude with no particular meaning


हा हु हा
Another musical interlude


हो सुनले ज़माना समझाता हूँ(हा हु हा )
Listen, I will make the world understand


तेरी कहानी दोहराता हूँ(हा हु हा )
I will repeat your story


एक जोड़ा था नर मादा का
There was a pair, male and female


भोली थी बुलबुल नर सादा था
The male nightingale was simple


बर्फ गिरा करती थी
The snow used to fall


जब भर जाती थी कोहसारों में
When it filled the valleys


एक बाज़ बड़ा बदनीयत था
There was a cruel hawk


हाँ एक बाज़ बड़ा बदनीयत था
Yes, there was a cruel hawk


उड़ता था सब्ज़ा ज़ारों में
It used to fly in the gardens


पंखों में उसके मौत छुपी थी
Its death was hidden in its wings


मेंहफ़िल मेंहफ़िल ढूंढ रहा था
It was searching in every gathering


मेंहलों की मंज़िल
The destination was the palace


बुलबुल के ख्वाबों में जाकर
Going into the dreams of the nightingale


जेहर के डंक लगाए थे
Taking poisonous sips


खुशबू ए गुल में जेहर भरा
The fragrance in the flowers was filled with poison


और मादा को भिजवाए थे
And made the female drink it


ज़हर के डंक लगाए थे
Taking sips of poison


मादा को भिजवाए थे
And made the female drink it


ओ वादी में छिड़का बारूद
Oh, explosives were hidden in the valley


झील में जाल बिछा डाले
Traps were laid in the lake


छुरियों से बेचारे नर के
The poor male's wings were cut by knives


दोनों पंख कटा डाले
Both wings were cut


अरे दिल दिल दिल दिल झूठ कहे ये
Oh heart, heart, this is a lie


झूठ कहे बुज़दिल
Only the coward calls it a lie


ज़ख़्मी नर को क़ैद किया
The wounded male was captured


क़ैद किया क़ैद किया
He was imprisoned


ज़ंजीरों में बंधवाया
He was locked in chains


अरामुला के श्री पुल से
From the bridge of Aramula


फिर पानी में फिकवाया
He was then thrown into the water


जेहलम जेहलम लाल लाल हुआ
The crimson river became red


लाल लाल हुआ लाल लाल हुआ लाल
It became red, it became red


कश्मीर के पानी की तसीरें(आ)
The effects of the water of Kashmir


खुल गयी ज़ंजीरें तक़दीरें(आ)
The chains of fate were opened


ज़िंदा है वो ज़िंदा होगा(आ)
He is alive, he will remain alive


मुजरिम भी शर्मिन्दा होगा(आ)
Even the culprit will be ashamed


होश में आजा होश में आजा
Come to your senses, come to your senses


खुशबू ए गुल में ज़हर भरा है
The fragrance in the flower is filled with poison


आ आ आ
Just a musical outro




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: GULZAR, VISHAL BHARDWAJ

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@AbhishekSharma-tg9ke

Lyrics - amazing ❤️
Singing - beautiful ♥️
Location - breathtaking beautiful ♥️
Act - Excellent 🙏
Choreography - creative af 😍
Dresses - super attractive 🔥
Story conveying power - best 💕

Everything is so good about this song. One of the best songs ever produced in Bollywood. ❤️❤️



All comments from YouTube:

@nighttimsina6381

how could people skip this movie to go and watch bang bang i mean come on
shahid is a genius

@basimmicheal4371

the superstardom of hirthik and katrina .also bang bang was an entertainment movie .this one is artificial .awards movie much

@pearhat640

because Bang Bang was fun

@adityachaudhary6782

Ashutosh Rana and this was not???

@randmht9976

Bang bang was Garbage

@pearhat640

Aditya Chaudhary Haider was tatti in front of Bang Bang. Bang Bang was pure masala entertainer with awesome songs, awesome stunts, actors with great bodies who could dance and a big budget extravaganza. "Bang Bang, Raat bhar tu mere saath chal, dil pe chala hai jaadu jaane kyun, bang bang". Pure entertainment.

Haider was cheap tatti adaptation of Hamlet with scenes copied from Korean and Armenian movies

67 More Replies...

@A4bhishe7k

This movie was way ahead of time for people to even understand this masterpiece... Thank you Vishal sir🙌

@ayushpatel1245

You know where it shooted, Martand Surya Mandir which is in one of the three sun temple of india destroyed by Muslim invader, and these hindufobics named it " Shaitan Ki gufa"
Go and check how glorious this temple is.
🥺🥺🥺🥺

@tazziiieee

​@Ayush Patel source: Trust me Bro.

@DLSPRO-ip4yh

​@@tazziiieee Teri maa kothe me paida Hui thi kya

More Comments

More Versions