Noticing her passion for music not easing, as she went on to be discovered by Hassan Shamaizadeh. It was at that point when she was becoming one of the hottest persian music female singers in the beginning of the 90’s.
Susan caught the attention of many fans with her unforgettable album “Doroogh Nagoo”. She became an icon with her unique style of wardrobe and performance. In 1995, Susan shocked the persian music industry, by producing one of the most expensive persian music videos of all time, spending a gross $250,000 on “Aria” from the album “Bibi Eshgh”. She has since gone on through the years to show a certain grace and confidence in her style of music and singing. Leaving many memorable hits that have become her strong trademark of fashion, sexy and fresh.
After a five year break, she came back hotter than ever in 2007 with her album “Vas Vaseh”, again with another hit “Mardi Goftan Zani Goftan”, which became a number 1 playlist spinned by worldwide Dj’s at clubs. She has been back to work with her real estate development business since 2008. A new album is in the plans, and ready to stir the market again with her unique styl
e.
Medley
Susan Roshan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
خاتون تو شهر ما با هزار ناز و ادا
عاشق عاشق عاشق
عاشق و رام منه همون که تو دام منه
عاشق و رام منه کبوتر بام منه
با نگاش داد میزنه دلش خریدار منه
تا براش ناز می کنم به فکر آزار منه
دزد دزد
دزد اومده آماده سفر بشین
آهای آهای همسایهها خبر بشین
دزد اومده آماده سفر بشین
دزدِ تو کوه و کمرِ
از حال من بی خبرِ
دزد تو کوه و کمرِ
از حال من بی خبر ِ
دزدو بگیر فرار کرد عشق منو شکار کرد
دزدو می خوام بگیرم عشقمو پس بگیرم
افتادم تو دام عاشقی با یک نگاه ساده ای
نداره راه چاره ای نمیشه بی تو زندگی
افتادم تو دام عاشقی نفهمیدم نفهمیدم
با یک نگاه ساده ای نفهمیدم نفهمیدم
نداره راه چاره ای نفهمیدم نفهمیدم
نمیشه بی تو زندگی نفهمیدم نفهمیدم
افتادم تو دام عاشقی نفهمیدم نفهمیدم
با یک نگاه ساده ای نفهمیدم نفهمیدم
نداره راه چاره ای نفهمیدم نفهمیدم
The first verse of the song Medley by Susan Roshan describes a lady in their town who is admired for her beauty and coquettishness. As the chorus repeats the word "ashiq" (meaning lover), the singer declares that she herself is in love with someone who has trapped her in his embrace, and speaks of his heart as if it were a cage where she belongs. The second verse describes a burglar who is about to leave for a heist, and the singer warns the neighborhood to be cautious. The third verse brings us back to the singer's own heart, where she declares that she has fallen into the trap of love and cannot escape it. She repeats the phrase "nafahmidam" (meaning, "I don't understand") multiple times to emphasize her confusion and helplessness.
Line by Line Meaning
یکی بود یکی نبود زیر گنبد کبود
Once upon a time, under a blue dome, there was nothing and then there was something.
خاتون تو شهر ما با هزار ناز و ادا
Lady in our city with a thousand coquettish ways and gestures.
عاشق عاشق عاشق
In love, in love, in love.
عاشق و رام منه همون که تو دام منه
He is the lover who is in my trap and relaxed.
عاشق و رام منه کبوتر بام منه
He is the lover who is in my trap and like a dove on my roof.
با نگاش داد میزنه دلش خریدار منه
With his looks, he makes his heart a buyer for me.
تا براش ناز می کنم به فکر آزار منه
While I am showing off for him, I am thinking of torturing him.
دزد دزد
Thief, thief.
آهای آهای همسایهها خبر بشین
Hey, hey, neighbors, listen to the news.
دزد اومده آماده سفر بشین
The thief has come, get ready to travel.
دزدِ تو کوه و کمرِ
The thief of the mountain and the belt.
از حال من بی خبرِ
Unaware of my condition.
دزد تو کوه و کمرِ
The thief of the mountain and the belt.
از حال من بی خبر ِ
Unaware of my condition.
دزدو بگیر فرار کرد عشق منو شکار کرد
Capture the thief, he escaped, and he hunted my love.
دزدو می خوام بگیرم عشقمو پس بگیرم
I want to catch the thief, get my love back.
افتادم تو دام عاشقی با یک نگاه ساده ای
I fell into the trap of love with a simple look.
نداره راه چاره ای نمیشه بی تو زندگی
There is no solution, life cannot go on without you.
افتادم تو دام عاشقی نفهمیدم نفهمیدم
I fell into the trap of love, I didn't understand, I didn't understand.
با یک نگاه ساده ای نفهمیدم نفهمیدم
With a simple look, I didn't understand, I didn't understand.
نداره راه چاره ای نفهمیدم نفهمیدم
There is no solution, I didn't understand, I didn't understand.
نمیشه بی تو زندگی نفهمیدم نفهمیدم
Life cannot go on without you, I didn't understand, I didn't understand.
Writer(s): Ahi
Contributed by Henry J. Suggest a correction in the comments below.