Aishuu wa Tasogare no Hate ni
THE ALFEE Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夕闇のエアポート 黄昏のベルリン
微笑む君が 僕を迎える
「夢は終わったよ」とつぶやく僕に
君はうつむいて首を横に振った

握り返す君の手が切なく震える

愛している... 言葉が世界を変える
心の壁は今も消えないけど
信じている... 言葉がすべてをつなぐ
静寂の夜の果てに

シートにもたれながら 見慣れた風景に
心が溶けてゆく 君の髪が揺れる...

アウト・バーンに飛び去る昨日に背を向ける

何のために自由になりたいのだろう
逃げ出したい程 現実の中
何のために僕は生きているのだろう
叫びたい程の孤独の果てに

過去をつなぎあわせ 未来をつくれたら
僕は遠く君と離れはしなかった

そして誰もが幾つもの罪を抱え
本当の自分に 気がついてく
やがて命燃え尽きるその日まで
答えを探しつづけながら

黄昏のその果てに 涙は止まらない

愛している... 言葉が世界を変える
心の壁はやがて消えてくだろう




信じている... 言葉がすべてをつなぐ
希望と哀愁の果てに

Overall Meaning

The lyrics of The Alfee's song Aishuu wa Tasogare no Hate ni depict a scene at an airport during twilight, where the singer is being welcomed by their loved one. However, instead of a joyful reunion, the singer is feeling heartbroken as their loved one tells them that their dream has ended. The singer confesses their love to their loved one, stating that love has the power to change the world. Despite this, there is still a wall in their heart that has yet to disappear. The scenery around them is familiar, yet their heart is melting at the sight of their loved one's hair swaying gently.


The song then shifts to the singer's existential crisis, wondering why they wanted to be free and what their purpose in life is. They feel trapped by reality and overwhelmed by their own loneliness. The singer reflects on how everyone carries their own sins, but eventually, they will all come to understand their true selves. The lyrics end with the singer continuing to search for answers amidst the sadness and hope in the twilight.


In summary, the song captures the bittersweet quality of love and the search for purpose in one's life. The lyrics showcase the complexity of human emotions and how we must continue to seek answers even when we are lost.


Line by Line Meaning

夕闇のエアポート 黄昏のベルリン
The airport of dusk, Berlin at twilight


微笑む君が 僕を迎える
You, smiling, welcome me


「夢は終わったよ」とつぶやく僕に
I murmur, "The dream is over."


君はうつむいて首を横に振った
You lower your head and shake it sideways.


握り返す君の手が切なく震える
Your hand, grasping mine, trembles painfully.


愛している... 言葉が世界を変える
I love you... Words can change the world


心の壁は今も消えないけど
The walls around our hearts still haven't disappeared,


信じている... 言葉がすべてをつなぐ
But I believe... Words connect everything,


静寂の夜の果てに
At the end of this quiet night.


シートにもたれながら 見慣れた風景に
Leaning back in my seat, looking out at the familiar scenery,


心が溶けてゆく 君の髪が揺れる...
My heart melts away as your hair sways...


アウト・バーンに飛び去る昨日に背を向ける
Turning my back on yesterday, flying down the autobahn,


何のために自由になりたいのだろう
I wonder why I wanted to be free,


逃げ出したい程 現実の中
Wanting to run away from reality so badly,


何のために僕は生きているのだろう
I wonder why I am alive,


叫びたい程の孤独の果てに
At the end of such unbearable loneliness,


過去をつなぎあわせ 未来をつくれたら
If only we could connect the past and create the future,


僕は遠く君と離れはしなかった
I wouldn't be far away from you,


そして誰もが幾つもの罪を抱え
And everyone carries so many sins,


本当の自分に 気がついてく
Realizing who they truly are,


やがて命燃え尽きるその日まで
Until the day our lives burn out,


答えを探しつづけながら
We'll keep searching for answers.


黄昏のその果てに 涙は止まらない
At the end of this twilight, the tears won't stop.


希望と哀愁の果てに
At the end of hope and sorrow.




Writer(s): 高見沢 俊彦, 高見沢 俊彦

Contributed by Gabriel K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

早川正美

いい歌だな🤗
タカミー歌声素敵だよ💦
感動😭しました

Tsukushi Sugina

この歌の舞台、ベルリンにて🇩🇪
まさにこの日の為に作曲されたかの様🥺

More Versions