夢のかけ橋
THE TIMERS Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ベイブリッジも俺が作った
また 2、3年は帰ってこないぜ
石垣島まで橋を渡すだぁ
北方領土に橋をかけるだぁ
また 5,6年は帰ってこねえなぁ
お前は待っててくれるだろうか
俺にやれないことはない
お前は信じてくれるだろう
玄海灘にプールを作るだぁ
海よりでかいプールを作るだぁ
かみさん連れて泳ぎにこいよ
「いいから 泳ぎに来いって・・・・
いいから いいから ほれっ」
俺にできないことはない
お前は待っててくれるだろうか
俺にやれないことはない
お前は信じてくれるだろう
皇居の中にホテルを建てるだぁ
ラスベガスの奴らにゃ負けやしねえ
娘の結婚式に間に合わせるんだぁ
「くーっ」
ボーズのチンポに毛がはえるまでぇ
そこいらじゅうに橋をかけるだよぉ
それが私の夢のかけ橋
それは私の夢のかけ橋~~~~~
「くーっ いい話じゃねえかおい
気に入ったよぉ グーッといけ グーッと
あぁ いい話 聞かせてもらったあぁ
おらぁ その心意気だぁ おらぁ 気に入った
グーッといけ おらぁ くーっ いい話だぁ
くーっ くーっ くーっ グーッといけ
おら いいからぁ くーっ」
The lyrics to THE TIMERS's song 夢のかけ橋 talk about the dreams and aspirations of the singer. The song begins with the singer claiming to have built the Seto Bridge and the Bay Bridge and that he won't be returning for another 2-3 years. He then talks about building a bridge to Ishigaki island and the Northern Territories, both of which would take him 5 or 6 years to complete. The singer believes that there is nothing he can't do and that his significant other will wait for him as he pursues his dreams. He talks about creating a pool in the Genkai Sea and building a hotel in the Imperial Palace, all for his daughter's wedding. The song ends with the singer saying that he will build bridges everywhere, and that this is his "Bridge of Dreams."
The song can be interpreted in different ways, but one common theme is the singer's determination to achieve his dreams, regardless of how impractical or impossible they may seem. He believes that he is capable of accomplishing anything he sets his mind to and that his loved ones will support him in his endeavors. The song's upbeat tempo and catchy melody add to the feeling of optimism and hope that the lyrics convey.
Line by Line Meaning
瀬戸大橋は俺が作った
I built the Seto Ohashi Bridge
ベイブリッジも俺が作った
I also built the Bay Bridge
また 2、3年は帰ってこないぜ
But I won't be coming back for another two or three years
石垣島まで橋を渡すだぁ
I'll build a bridge all the way to Ishigaki Island
北方領土に橋をかけるだぁ
I'll build a bridge to the Northern Territories
また 5,6年は帰ってこねえなぁ
But it'll take me five or six years to come back
俺にできないことはない
There's nothing I can't do
お前は待っててくれるだろうか
Will you wait for me?
俺にやれないことはない
There's nothing I can't accomplish
お前は信じてくれるだろう
Will you believe in me?
玄海灘にプールを作るだぁ
I'll build a pool out in the Genkai Sea
海よりでかいプールを作るだぁ
A pool bigger than the sea itself
かみさん連れて泳ぎにこいよ
Come swim with me and your wife
俺にできないことはない
There's nothing I can't do
お前は待っててくれるだろうか
Will you wait for me?
俺にやれないことはない
There's nothing I can't accomplish
お前は信じてくれるだろう
Will you believe in me?
皇居の中にホテルを建てるだぁ
I'll build a hotel in the Imperial Palace
ラスベガスの奴らにゃ負けやしねえ
I won't be beaten by the guys in Las Vegas
娘の結婚式に間に合わせるんだぁ
I'll make it in time for my daughter's wedding
ボーズのチンポに毛がはえるまでぇ
Until hair grows on a Bose speaker's penis
そこいらじゅうに橋をかけるだよぉ
I'll build bridges all over the place
それが私の夢のかけ橋
That's the bridge to my dreams
それは私の夢のかけ橋~~~~~
That is the bridge to my dreams~~~~~
Contributed by Riley C. Suggest a correction in the comments below.