Nornagests ríma
TYR Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eitt er frøðið um Nornagest,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Tílíkum góðum gekk han næst,
-hvør ein sveinur geri so-
Oksar tólv vóru leiddir á torg
Og so fram á fríðu borg

Hvíta tjald nívir niður frammi.
Enn gellir lúður í stavni,
Kallur kom heim við ungum syni,
Kelling situr so hákonu blíð,
Hvíta tjald nívur niður frammi.

Kongur ætlar at høgga teir,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Tílíkum góðum gekk tað við gleim.
-hvør ein sveinur geri so-
Kongurin hjó so mikið høgg,
At blóðið dreiv við benjar døgg

Allir duttu teir deyðir niður,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Øxin stóð í stokki við.
-hvør ein sveinur geri so-
Allir lovaðu hilmarhøgg,
Blóðið dreiv um benjardøgg.

Har kom kall við høkjur tvær,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Studdist so fast á báðar tær.
-hvør ein sveinur geri so-
Kongurin kvøður kalli blíttt:
”Hví lovar tú ikki høggið mítt”

Yvrið harra var høggið títt,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Í forðum sá eg vænari slíkt.
-hvør ein sveinur geri so-
Tá skalv bæði leyv og lund,
Sjurður høgg ormin í miðju sundur.”

anst tú siga frá Sjurð svein,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Hann var frægur av fornum ein.
-hvør ein sveinur geri so-
Tað kann eg siga Sjurði frá,
Tílikan eingin við eygum sá.

Høgni var ein heiðursmann,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Ljotan av lit so kendi eg hann.
-hvør ein sveinur geri so-
Gunnar var so reystur og ríkur,
Fróður og blíður og Gunhild líkur.

Fróður og blíður og Gunhild líkur,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Seint man føðast annar slíkur.
-hvør ein sveinur geri so-
Faðir mín átti fríðdligt bú.
Fjól tað mikið um manga kú.

Eg sat á skógvi og goymdi hest,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Helst tá ið veðurið var best.
-hvør ein sveinur geri so-
Riðu teir um dikið heim,
Gunnar og Høgni og Sjúrður svein.

Ríðu teir um díkið tá,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Eg var sevin og sá hará.
-hvør ein sveinur geri so-
Gunnars hestur sprakk um fyrst,
Gunnar kandi væl tann dyst.

Høgna hestur sprakk um tá,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Grani fastur í feni lá.
-hvør ein sveinur geri so-
Sjúrðar hestur sprakk um síðst,
Tá gav Guð mær goðan list.

Grani fell í fenið fast,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Galtagjørðin sundur brast.
-hvør ein sveinur geri so-
Allir stigu úr søðlum teir,
Gunnar, Høgni og Sjúrður svein.

Allir tuga á dýran hest,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Sjúrður tugar á teymar mest.
-hvør ein sveinur geri so-
Ofta havi eg um díkið trott
Bæði dag og døkka nátt.

Gestur, ger mær viljan ein
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Tváa mín góða gangara rein'.
-hvør ein sveinur geri so-
Sylgjan, íð sundur brast fyri mær,
Hana, Gestur, gevi eg tær.

Riðu so fram at eina á,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Eingin kundi til manna sjá.
-hvør ein sveinur geri so-
Eg tváaði hans bróst og bringa rein',
Hans lær og legg og langa bein.

Góðan gangara gjørdi eg rein',
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Síðan hevði meg Sjurður til svein. .
-hvør ein sveinur geri so-
Vær ríðum so fram á Fávnis ból,
Har skein gull sum geisar av sól.

Eg tók eitt hár av sama hesti,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Tað var sítt og vaxið mest.
-hvør ein sveinur geri so-
Tað var favn og feti sítt.
Glógvaði rætt sum silvur hvítt.

Eg havi í forðum farið vítt,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Ei funnið ljós og lívið mítt.”
-hvør ein sveinur geri so-
Kongur gav honum skaft og skeið,
Og sjálvur segði han kalli leið.

Í Fraklandi er vatnið vítt,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Har er ljós og lívið títt.
-hvør ein sveinur geri so-
Leingi kavaði kurtis mann,
Áður hann beint á blýggið fann.

Kørnar prestur skírði hann,
-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Tá leið lív sum ljósið brann.
-hvør ein sveinur geri so-




Tá ið ljós í lyktu var brent,
Tá var lív og levnað ent.

Overall Meaning

The song Nornagests ríma by Týr is an old Faroese ballad that tells the story of Nornagest, a young man with excellent skills in sword fighting. The first stanza of the song describes how great Nornagest was, comparing his fighting skills to those of other young men. Twelve oxen were led to town for the celebration, and everyone gathered in the beautiful city. The second stanza talks about a white tent and a horn trumpeting in the yard while a man named Kallur arrives with his young son, and women sit inside the tent.


Things take a dark turn in the third stanza as the king decides to execute the young men who have gathered for the celebration. However, Nornagest and some others are able to fight back and make the king pay for his injustice. The fourth stanza describes a man named Sjurð who is well-known for his ancient tales. Finally, the fifth stanza is personal to the singer, describing how they sat in a forest and watched as three skilled riders, Gunnar, Høgni, and Sjúrður, pass by.


Overall, the song seems to celebrate bravery and justice, but it also has a tone of sadness as the folklore is about the past and the loved ones that are now gone. The ballad's lyrics are highly metaphorical and require a deeper interpretation, showcasing the rich and complex nature of Faroese folklore.


Line by Line Meaning

Eitt er frøðið um Nornagest, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
There is a story about Nornagest that you shouldn't dismiss without careful consideration.


Tílíkum góðum gekk han næst, -hvør ein sveinur geri so-
He achieved great success, just like any other brave young man would.


Oksar tólv vóru leiddir á torg Og so fram á fríðu borg
Oxen were led to the square and then onwards to the beautiful town.


Hvíta tjald nívir niður frammi. Enn gellir lúður í stavni, Kallur kom heim við ungum syni, Kelling situr so hákonu blíð, Hvíta tjald nívur niður frammi.
A white tent is lowered down in front. The horn is still blowing, a man returns home with his young son, and his wife sits so kindly beside him. The white tent lies lowered down in front.


Kongur ætlar at høgga teir, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
The king intends to kill them, but you shouldn't rush to make judgments.


Tílíkum góðum gekk tað við gleim. -hvør ein sveinur geri so-
It went well for such brave men, just as it would for any other worthy young man.


Kongurin hjó so mikið høgg, At blóðið dreiv við benjar døgg
The king struck such a powerful blow that the blood flowed along their bones.


Allir duttu teir deyðir niður, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
They all fell down dead, but don't jump to conclusions without careful consideration.


Øxin stóð í stokki við. -hvør ein sveinur geri so-
The axe stood stuck in the stump, just as any strong young man would do.


Allir lovaðu hilmarhøgg, Blóðið dreiv um benjardøgg.
They all promised to give the king a deadly blow, and blood flowed among the bones.


Har kom kall við høkjur tvær, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
There a man arrived with two hawks, but don't dismiss it without careful consideration.


Studdist so fast á báðar tær, -hvør ein sveinur geri so-
He held firmly onto both of them, just as any brave young man would do.


Kongurin kvøður kalli blíttt: ”Hví lovar tú ikki høggið mítt”
The king quietly asked the man, 'Why aren't you promising to give me your blow?'


Yvrið harra var høggið títt, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
The lord's blow was deadly, but don't dismiss it without careful consideration.


Í forðum sá eg vænari slíkt. -hvør ein sveinur geri so-
I have seen more beautiful blows in the past, just as any young man would.


Tá skalv bæði leyv og lund, Sjurður høgg ormin í miðju sundur.”
Then the foliage and trees shook, Sjurd struck the serpent in the middle and cut it in half.


anst tú siga frá Sjurð svein, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
You definitely shouldn't overlook Sjurd the young man without careful consideration.


Hann var frægur av fornum ein. -hvør ein sveinur geri so-
He became famous in ancient times, just like any other accomplished young man would.


Tað kann eg siga Sjurði frá, Tílikan eingin við eygum sá.
I can tell Sjurd about it since no one else has witnessed it with their own eyes.


Høgni var ein heiðursmann, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Hogni was a man of honor, but don't dismiss him without careful consideration.


Ljotan av lit so kendi eg hann. -hvør ein sveinur geri so-
His ugly appearance was well known to me, just like any young man would recognize it.


Gunnar var so reystur og ríkur, Fróður og blíður og Gunhild líkur.
Gunnar was so brave and powerful, wise and kind, and similar to Gunhild.


Fróður og blíður og Gunhild líkur
Wise and kind, and similar to Gunhild.


-tú tarvst onki ráð geva í vanda-
But don't overlook this without careful consideration.


Seint man føðast annar slíkur. -hvør ein sveinur geri so-
Another man like him will be born only after a long time.


Faðir mín átti fríðdligt bú. Fjól tað mikið um manga kú.
My father had a beautiful farm where there were many cows to milk.


Eg sat á skógvi og goymdi hest, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
I was sitting in the forest, hiding the horse, but don't dismiss it without careful consideration.


Helst tá ið veðurið var best. -hvør ein sveinur geri so-
Especially when the weather was at its best, just like any young man would do.


Riðu teir um dikið heim, Gunnar og Høgni og Sjúrður svein.
They rode home over the ditch, Gunnar and Hogni and Sjurd the young man.


Ríðu teir um díkið tá, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
They rode over the ditch, but don't dismiss it without careful consideration.


Eg var sevin og sá hará. -hvør ein sveinur geri so-
I was there and saw everything, just like any young man would.


Gunnars hestur sprakk um fyrst, Gunnar kandi væl tann dyst.
Gunnar's horse stumbled right away, but Gunnar handled the situation well.


Høgna hestur sprakk um tá, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Hogni's horse stumbled then, but don't dismiss it without careful consideration.


Grani fastur í feni lá. -hvør ein sveinur geri so-
The gray one lay firmly in the hay, just like any young man would.


Sjúrðar hestur sprakk um síðst, Tá gav Guð mær goðan list.
Sjurd's horse stumbled last, then God gave me a clever plan.


Grani fell í fenið fast, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
The gray one fell hard into the hay, but don't dismiss it without careful consideration.


Galtagjørðin sundur brast. -hvør ein sveinur geri so-
The pen broke apart, just as any young man would do.


Allir stigu úr søðlum teir, Gunnar, Høgni og Sjúrður svein.
They all got off their saddles, Gunnar, Hogni, and Sjurd the young man.


Allir tuga á dýran hest, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
They all tugged at the precious horse, but don't dismiss it without careful consideration.


Sjúrður tugar á teymar mest. -hvør ein sveinur geri so-
Sjurd pulled the reins the most, just as any young man would do.


Ofta havi eg um díkið trott Bæði dag og døkka nátt.
Often I have gone over that ditch both day and dark night.


Gestur, ger mær viljan ein -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Guest, fulfill my one desire, but don't dismiss it without careful consideration.


Tváa mín góða gangara rein'. -hvør ein sveinur geri so-
Tame my two good walking horses, just as any young man would do.


Sylgjan, íð sundur brast fyri mær, Hana, Gestur, gevi eg tær.
The saddle that broke apart in front of me, I present to you, Guest.


Riðu so fram at eina á, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
Ride on towards the same place, but don't dismiss it without careful consideration.


Eingin kundi til manna sjá. -hvør ein sveinur geri so-
No one could notice their approach, just as any young man would.


Eg tváaði hans bróst og bringa rein', Hans lær og legg og langa bein.
I washed his chest and ribs, his thigh and calf, and long bones.


Góðan gangara gjørdi eg rein', -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
I made a good walker pure, but don't dismiss it without careful consideration.


Síðan hevði meg Sjurður til svein. . -hvør ein sveinur geri so-
Then Sjurd took me as his young man, just as any other young man would.


Vær ríðum so fram á Fávnis ból, Har skein gull sum geisar av sól.
We rode on towards Fafnir's lair, where gold gleamed like shining sunrays.


Eg tók eitt hár av sama hesti, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
I took a hair from the same horse, but don't dismiss it without careful consideration.


Tað var sítt og vaxið mest. -hvør ein sveinur geri so-
It was dark and grown the most, just like any young man would be.


Tað var favn og feti sítt. Glógvaði rætt sum silvur hvítt.
It was a handful with its dark color. It shone as bright as silver.


Eg havi í forðum farið vítt, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
I have traveled far in the past, but don't dismiss it without careful consideration.


Ei funnið ljós og lívið mítt.” -hvør ein sveinur geri so-
But I haven't found light and my life yet, just like any young man would say.


Kongur gav honum skaft og skeið, Og sjálvur segði han kalli leið.
The king gave him staff and sword, and himself the man said he was tired.


Í Fraklandi er vatnið vítt, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
In France, the water is wide, but don't dismiss it without careful consideration.


Har er ljós og lívið títt. -hvør ein sveinur geri so-
There is light and abundant life, just as any young man would say.


Leingi kavaði kurtis mann, Áður hann beint á blýggið fann.
Long did the brave man search before he found the shy one.


Kørnar prestur skírði hann, -tú tarvst onki ráð geva í vanda-
The cunning priest baptized him, but don't dismiss it without careful consideration.


Tá leið lív sum ljósið brann. -hvør ein sveinur geri so-
Then life flowed like a burning light, just as any young man would say.


Tá ið ljós í lyktu var brent, Tá var lív og levnað ent.
When the light in the lantern was burned, then there was no life or living.




Contributed by Nathan F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@15footgelatinouscube

It's amazing how much this sounds like a Scottish Gaelic 'waulking' (cloth milling) song. But not unsurprising, given how close the Faroe Islands are to Scotland.

@asbjrnpoulsen9205

the viking ther found faroe islands came maybe from the schottish isles grímur kamban grimr

@barbarabenvenuto7146

It's true. You have to let the track go on and this suddenly comes up! A treat of mythology 😊👏

@wickedmirage

Love it, thanks for posting. Makes me feel like I should grab my shield and ready for battle.

@Renbirde

They are both kvæði/ kveða, so they have the save pattern of syllables and emphasis. :)

@Fiffs

All credit for this explanation goes to Óli of the official Týr forum: Nornagestur comes to the court of King Ólafur Tryggvasvon (Icelandic spelling) who was the king who was trying to christenize Iceland, Norway and the Faroes. Nornagestur tells of his long life and his memories of heroes of the past. He has with him a candle. In the end Nornagestur is babtized, the flame of the candle dies out and Nornagestur dies as well.

@Tipnotice

Why is it the more I hear their music the more the words become english? feels all 13th warrior kinda awesome

@Survivethejive

i'm going to the faroes, sounds like a great language

@wulf2757

now this is indo-european

@666Shaskon666

hermoso *_* , si solo entendiera la mitad de lo que se dice , seria feliz \m/\m/

More Comments